诗成流水上,梦尽落花间:钱起《送夏侯审校书东归》赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-05-17 21:45:13阅读:0次
送夏侯审校书东归
钱起
楚乡飞鸟没,独与碧云还。
破镜催归客,残阳见旧山。
诗成流水上,梦尽落花间。
傥寄相思字,愁人定解颜。
注释:
1.夏侯审:唐德宗建中元年进士,曾任校书郎。
2.楚乡:指夏侯审的故乡安徽亳州谯县,该县旧属楚地,故称。
翻译:
飞鸟消失在故乡的天空上,在晴空下你独自一人东去,家乡的妻子在催促着你这个游子归家,日暮的时候你会看到家乡的山脉。在流水脉脉中我的诗意大发,落花间梦了无痕,如果你可以给我寄来思念的词句,我因为思念你而不解的眉头一定会舒展的。
赏析:
一是形式上,对仗精工奇巧。“诗”对“梦”,“成”对“尽”,“流水”对“落花”,“上”对“间”。
二是内容上,转换自然贴切。颈联由上文绘眼前景转至写手中诗,聚集“诗”与“梦”。如果说作者于用此诗来表达对友人离别的相思之意,可算是一种自我安慰的话,那么,他与友人分手后只能相见于流水、落花之间的夜梦中,则是一种挥之不去的长久痛苦。此联景情相生,意象互映,自然令人产生惜别的强烈共鸣。
钱起
楚乡飞鸟没,独与碧云还。
破镜催归客,残阳见旧山。
诗成流水上,梦尽落花间。
傥寄相思字,愁人定解颜。
注释:
1.夏侯审:唐德宗建中元年进士,曾任校书郎。
2.楚乡:指夏侯审的故乡安徽亳州谯县,该县旧属楚地,故称。
翻译:
飞鸟消失在故乡的天空上,在晴空下你独自一人东去,家乡的妻子在催促着你这个游子归家,日暮的时候你会看到家乡的山脉。在流水脉脉中我的诗意大发,落花间梦了无痕,如果你可以给我寄来思念的词句,我因为思念你而不解的眉头一定会舒展的。
赏析:
一是形式上,对仗精工奇巧。“诗”对“梦”,“成”对“尽”,“流水”对“落花”,“上”对“间”。
二是内容上,转换自然贴切。颈联由上文绘眼前景转至写手中诗,聚集“诗”与“梦”。如果说作者于用此诗来表达对友人离别的相思之意,可算是一种自我安慰的话,那么,他与友人分手后只能相见于流水、落花之间的夜梦中,则是一种挥之不去的长久痛苦。此联景情相生,意象互映,自然令人产生惜别的强烈共鸣。
猜你喜欢
- 送夏侯审校书东归
- 送夏侯校书归上都
- 钱起《送钟评事应宏词下第东归》全诗赏析
- 钱起《送钟评事应宏词下第东归》全诗赏析
- 钱起《落第,刘拾遗相送东归》全诗赏析
- 《送僧归日本》钱起原文及翻译_注释_赏析
- 《送僧归日本》钱起原文及翻译_注释_赏析
- 钱起送僧归日本古诗原文翻译及赏析
- 钱起《山花》全诗赏析
- "落花狼藉酒阑珊,笙歌醉梦间"全诗赏析
- 落花狼藉酒阑珊,笙歌醉梦间。
- 钱起、钱珝诗考辨
- 梦归残月晓,信到落花时。
- 送僧归日本全诗意思及解析_唐代钱起
- 落花狼藉酒阑珊,笙歌醉梦间。意思翻译、赏析
- 落花狼藉酒阑珊,笙歌醉梦间。意思翻译、赏析
- 《同程九早入中书(一作钱起诗)》翻译_赏析_作者钱珝
- 送张都尉东归
- 送崔先生东归
- 浮天沧海远,去世法舟轻:钱起《送僧归日本》赏析
最新推荐