七夕·烟霄微月澹长空原文、翻译及赏析_白居易古诗词
烟霄微月澹长空,银汉秋期万古同。
几许欢情与离恨,年年并在此宵中。
标签: 节日 七夕节 离愁 爱情《七夕》译文
云霄上挂着弯弯的月亮,让今夜的天空显得淡然明朗。自古以来的秋夕节都是在此刻。
牵牛织女的团聚的欢情和离别的怅恨不知道有多少,都在归入到七夕之夜当中。
《七夕》译文二
抬头仰望明月长空,感慨漫漫历史长河中七夕与秋天都是一样的。
每一年的这一天,牛郎与织女都体味着相聚的欢愉与离别的愁绪。
《七夕》注释
烟霄:云霄。
欢情与离恨:神话故事,织女为天帝孙女,长年织造云锦,来到人间,自嫁与河西牛郎后,织造乃断。天帝大怒,责令她与牛郎分离,只准每年七夕(七月七日)相会一次。
此宵:七月七日。
《七夕》赏析
牛郎与织女一年一度七夕相会的故事在我国可谓家喻户晓。这首以这样一个凄婉哀怨的悲剧故事为题材的小诗,抒发了钟情男女的哀怨与离恨,诗人对这对有情人寄予深深的同情。
首句“烟霄微月澹长空”由写景入手。一弯残月挂在高高的夜空,显得孤寂凄凉。这为牛郎织女七月初七的相会提供了背景,同时渲染一种气氛,这种气氛与人物的心境相合。从首句对环境的描写,使读者即便不知道牛郎织女的故事,也会感悟到《七夕》令人感伤的基调。
“银汉秋期万古同”中“秋期”二字暗扣题面,“万古同”三字承上句意,表现了自然界银河天象的永恒状态。意思是说,“秋期”的银河总是“微月澹长空”,从而进一步渲染了凄凉的意境。另一方面也说,分居银河东、西两边的牛郎织女,一年之中只能怀着深长的情思隔银河相互眺望,“惟每年七月初七夜渡河一会”。这是多么可悲、可叹的故事!于是,诗人以咏叹的抒情笔调写道:“几许欢情与离恨,年年并在此宵中。”每年七夕,苦苦等待的有情人终于相聚在一起,说不尽绵绵情话,道不完思念爱慕之意;他们会珍惜分分秒秒难得的时光,温存相守,彼此慰藉,享受着无比的欢乐与幸福。遗憾的是良宵苦短,短暂的欢聚后,留给他们更多的则是无尽的相思和难耐的凄寂。相会的欢乐,离别的痛苦,这一切都发生在七月七El夜,由牛郎和织女来品味。
全诗紧紧围绕“七夕”神话着笔,景合情切,不蔓不枝,最后以尾句中的“此宵”扣合题面“七夕”。
- 除夜寄微之原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- “云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 七夕原文、翻译及赏析_杨朴古诗词
- 卖炭翁原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。意思翻译及赏析
- 白居易《与元微之书》阅读答案及原文翻译赏析
- 鹊桥仙·七夕原文、翻译及赏析_苏轼古诗词
- 南浦别原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 南湖早春原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 白云泉原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 太行路原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 春词原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 遗爱寺原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 早蝉原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 咏菊原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 牡丹芳原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 晚桃花原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 清明夜原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 村夜原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 红线毯原文、翻译及赏析_白居易古诗词