菩萨蛮·牡丹含露真珠颗原文、翻译及赏析_古诗词
版本一
牡丹含露真珠颗,美人折向帘前过。含笑问檀郎:“花强妾貌强?”
檀郎故相恼,刚道花枝好。花若胜如奴,花还解语无?
版本二
牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过。含笑问檀郎,花强妾貌强?
檀郎故相恼,须道花枝好。一向发娇嗔,碎挼花打人。
标签: 婉约 爱情 女子《菩萨蛮·牡丹含露真珠颗》译文
版本一
牡丹花上朝露像珍珠般闪烁,俊俏的美人儿从帘前走过。满面含笑问郎君:“是我的容貌胜过花,还是花儿胜过我?”
郎君故意说:“牡丹花儿比你强多了!” 美人娇嗔说:“花儿如果强过我,它还能和你逗趣么?”
版本二
牡丹花上朝露像珍珠般闪烁,俊俏的美人儿从帘前走过。满面含笑问郎君:“是我的容貌胜过花,还是花儿胜过我?”
郎君故意说:“牡丹花儿比你强多了!”美人一面娇嗔,一面将花揉得碎碎的扔到了檀郎脸上。
《菩萨蛮·牡丹含露真珠颗》注释
檀郎:晋代潘岳小名檀奴,姿仪美好,旧因以“檀郎”或“檀奴”作为对美男子或所爱慕的男子之称。
挼:揉搓。“挪”的异体字。
《词品》“美人”作“佳人”,“须道”作“只道”,“一向”作“一面”。
《菩萨蛮·牡丹含露真珠颗》赏析
该词生动地描绘了折花美女天真娇痴的神态,讴歌男女间的爱情。
这首词没有用典,以白描手法,刻画一对恩爱小夫妻生活中的一个画面,从文字间,我们似乎听到了他们吃吃的笑声,看到了纯真的戏闹。亲昵之情,竟是那样的传神!“含笑问檀郎”,分明是明知故问。“檀郎故相恼”,好精彩的一个“故”字。下面正话反说,正反映出小夫妻间亲密融洽。“花若胜如奴,花还解语无”,紧逼一句,女主人公何等的机敏!整首词写得流丽自然,而又细腻入微。有浓郁的生活气息和民歌风味。
- 牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过。
- 菩萨蛮·西湖原文、翻译及赏析_苏轼古诗词
- 菩萨蛮·芭蕉原文、翻译及赏析_张鎡古诗词
- 《菩萨蛮》温庭筠诗词原文翻译及赏析
- 《菩萨蛮·火云凝汗挥珠颗》赏析
- 菩萨蛮·黄鹤楼原文、翻译及赏析_毛泽东古诗词
- 菩萨蛮·回文夏闺怨原文、翻译及赏析_苏轼古诗词
- 菩萨蛮·回文秋闺怨原文、翻译及赏析_苏轼古诗词
- 菩萨蛮·大柏地原文、翻译及赏析_毛泽东古诗词
- 菩萨蛮·其二原文、翻译及赏析_韦庄古诗词
- 菩萨蛮·霏霏点点回塘雨原文、翻译及赏析_古诗词
- 菩萨蛮·题梅扇原文、翻译及赏析_周纯古诗词
- 菩萨蛮·商妇怨原文、翻译及赏析_江开古诗词
- 菩萨蛮·小山重叠金明灭原文、翻译及赏析_温庭筠古诗词
- 菩萨蛮·湘东驿原文、翻译及赏析_范成大古诗词
- 万颗真珠轻触破,一团甘露软含消。
- 菩萨蛮·举头忽见衡阳雁原文及翻译赏析
- 菩萨蛮·小山重叠金明灭原文及翻译赏析
- 菩萨蛮·书江西造口壁原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 菩萨蛮·劝君今夜须沉醉原文、翻译及赏析_韦庄古诗词