别诗二首·其一原文、翻译及赏析_范云古诗词
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-04-10 20:37:07阅读:0次
洛阳城东西,长作经时别。
昔去雪如花,今来花似雪。
标签: 重逢 离别 地名 洛阳 场景《别诗二首·其一》译文
虽然我们都住在洛阳城,仅仅分在城东、城西,但每次分别都往往跨越季节。
当时离开的时候,漫天的雪花像盛开的白花;如今回来的时候,遍野的花朵像纷纷的白雪。
《别诗二首·其一》注释
似:如同,犹如。
昔:以前。
《别诗二首·其一》赏析
此诗通过对冬天和春天景物的不同描绘,反映节物之异与离别之久。其中“昔去雪如花,今来花似雪”两句脍炙人口。“昔去花如雪”指当年离开的时候,花就像是雪一样,在春光中绽放。“今来雪如花”是指现在我回来了,雪花开的就像是当时的春花一样灿烂。“雪如花”,“雪”是本体,“花”乃喻体,写离别时为冬天;“花似雪”中“花”为本体,“雪”充当喻体,意指重逢时已是繁花似锦的春天,将分别之久、之苦都融于其中,状似写景,实则写情。
这首诗中,“雪如花”,“花似雪”之间的呼应非常自然贴切,这巧妙照应了前面“经时别”。一“雪”一“花”,是一冷一暖的对照,暗中又与一“昔”一“今”、一“去”(分别)一“来”(相逢)相勾连,从昔到今,从去到来,经历一个怎样的冷暖变化啊,不知这段日子朋友们是否都好,诗人在感慨每次一别总是经过许多岁月。
诗句从时间上只是冬去春来,但诗人将雪与花颠倒,翻出新意巧思,便耐人寻味。此诗的绝妙之处正在于意象之间的丝缕相连,让人不由得惊叹其“得之天外,乃神来之笔”。
用分别时雪花飞舞的凄凉和重逢时百花盛开的温暖做对照,抒发重逢的快乐。
猜你喜欢
- 别云间原文、翻译及赏析_夏完淳古诗词
- 蝶恋花·别范南伯原文、翻译及赏析_杨炎正古诗词
- 别诗二首(其一)
- 杂诗二首原文、翻译及赏析_曹丕古诗词
- 南浦别原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 新婚别原文、翻译及赏析_杜甫古诗词
- 恨别原文、翻译及赏析_杜甫古诗词
- 垂老别原文、翻译及赏析_杜甫古诗词
- 之零陵郡次新亭原文、翻译及赏析_范云古诗词
- 别云间原文翻译_注释_赏析
- 别云间原文翻译_注释_赏析
- 南朝范云《别诗》古诗鉴赏
- 南朝范云《别诗》古诗鉴赏
- 观别者原文、翻译及赏析_王维古诗词
- 别山僧原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 无家别原文、翻译及赏析_杜甫古诗词
- 别鄞女原文、翻译及赏析_王安石古诗词
- 卿云歌原文、翻译及赏析_古诗词
- 赠范晔诗原文、翻译及赏析_陆凯古诗词
- 《别范安成·沈约》原文与赏析
最新推荐