绝句漫兴九首·其五原文、翻译及赏析_杜甫古诗词
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-04-10 20:41:00阅读:0次
肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。(江春 一作:春江)
颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。(舞 一作:去)
标签: 写景 抒情 植物 寓人 桃花《绝句漫兴九首·其五》译文
都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上,只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。
《绝句漫兴九首·其五》注释
漫兴:随兴所至,信笔写来。
芳洲:长满花草的水中陆地。
颠狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。
《绝句漫兴九首·其五》赏析
这组绝句写在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年(761)。题作“漫兴”,有兴之所到随手写出之意。不求写尽,不求写全,也不是同一时成之。从九首诗的内容看,当为由春至夏相率写出,亦有次第可寻。
杜甫草堂周围的景色很秀丽,他在那儿的生活也比较安定。然而饱尝乱离之苦的诗人并没有忘记国难未除,故园难归;尽管眼前繁花簇簇,家国的愁思还时时萦绕在心头。其本意是写景抒情,并未有批判女子作风的意思,但因为其中两句所用意象“柳”“桃花”也用来形容女子,所谓残花败柳,面若桃花等。且诗中极尽其轻浮的状态,所以常被后人用来暗指女子作风的轻佻,不羁。
猜你喜欢
- 《绝句漫兴》杜甫原文及翻译_注释_赏析
- 《绝句漫兴》杜甫原文及翻译_注释_赏析
- 绝句漫兴九首·其七原文、翻译及赏析_杜甫古诗词
- 绝句漫兴九首原文、翻译及赏析_杜甫古诗词
- 《绝句漫兴九首》杜甫原文及翻译_注释_赏析
- 《绝句漫兴九首》杜甫原文及翻译_注释_赏析
- 绝句漫兴九首(其五)
- 绝句漫兴九首·其二原文、翻译及赏析_杜甫古诗词
- 绝句漫兴九首·其一原文、翻译及赏析_杜甫古诗词
- 《杜甫·绝句漫兴九首(其七)》
- 绝句漫兴九首·其五(杜甫)拼音版、注音及读音
- 绝句漫兴九首·其七原文_《绝句漫兴九首·其七》拼音注释和译文_绝句漫兴九首·其七赏析
- 漫兴(其五)
- 绝句漫兴九首·其七(杜甫)拼音版、注音及读音
- 绝句漫兴九首·其九(杜甫)拼音版、注音及读音
- 杜甫·绝句漫兴九首(其一)
- 《杜甫·绝句漫兴九首(其三)》
- 《杜甫·绝句漫兴九首(其一)》
- 绝句漫兴九首(其七)
- 绝句漫兴九首(其六)
最新推荐