香菱咏月·其一原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
月挂中天夜色寒,清光皎皎影团团。
诗人助兴常思玩,野客添愁不忍观。
翡翠楼边悬玉镜,珍珠帘外挂冰盘。
良宵何用烧银烛,晴彩辉煌映画栏。
标签: 景色 咏物 月亮《香菱咏月·其一》译文
月亮挂在中天夜色多么寒凉,月光如此皎洁月轮分外团圆。人们月下吟常常雅兴勃发,漂泊的游子惹恨牵愁却不忍把她遥观。月轮啊!你是翡翠楼边悬挂着的玉镜,月轮啊!你是珍珠帘外高挂着的冰盘。这美好的夜晚何必要点起蜡烛,辉煌的光彩映照着这画栋雕栏。
《香菱咏月·其一》注释
寒:寒冷。
团团:团圆。
悬:悬挂着。
良宵:美好的夜晚。
晴彩:辉煌的光彩。
《香菱咏月·其一》鉴赏
这是香菱所写的第一首咏月诗。
作为学步的开头,此诗在技巧上显然是非常稚拙的。如借用宝钗的话来说,那就是:“这个不好,不是这个做法”。林黛玉则讲得更为具体和明白:“意思却有,只有措词不雅。皆因你看的诗少被他缚住了。”
所谓“意思却有”,大概是指此诗咏月而不离题,还能运用形象语言及比喻等技法来描绘月轮的形象。但其缺点也正在于“措词不雅”和构思被缚等方面。
诗的首联写了寒秋之夜天宇上一轮皎洁的明月,用吴刚月中伐桂这一古老的传说,来暗点眼下这桂子飘香的晚秋时节。但除了这里有一点意蕴外,其它的如以“皎皎”写月色,“团团”摹月形,均为俗套。诗的颌联显得形象单薄,支离破碎,说诗人们往往借月来助长诗兴,山野的过客不忍对她而平添愁恨,意思显豁,别无余韵。且“常思玩”三字选语太硬,太俗太露。诗的颈联,本应是另转新意,但此处仍原地踏步,仅仅堆砌一些华艳的词藻来装点门面。什么“翡翠楼边”、“珍珠帘外”之类,对偶固然精切,仍不免有肥辞瘠义之嫌。至于“玉镜”、“冰盘”之喻,也已变成诗中多余之赘疣。而诗的结联还是归结为月光的明澈,这样的收尾既得无力且又无韵致。由此可见,作为刚刚学诗的香菱,即使为一首好诗而整日苦思冥想,“越发弄成呆子一般”,但毕竟初次尝试,还是免不了要有失败的教训。作者故意把这首诗弄得如此蹩脚,使之符合人物的学识和身份,这别出心裁的安排,实在是多么不容易!
- 香菱咏月·其二原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 香菱咏月·其三原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 《香菱咏月·其一》赏析
- 螃蟹咏原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 《香菱咏月·其二》赏析
- 《香菱咏月·其三》赏析
- 贾探春咏白海棠原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 薛宝钗咏白海棠原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 贾宝玉咏白海棠原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 咏红梅花得“花”字原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 终身误原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 葬花吟原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 杏帘在望原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 好了歌注原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 五美吟·西施原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 临江仙·柳絮原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 天香·咏龙涎香原文、翻译及赏析_王沂孙古诗词
- 访妙玉乞红梅原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 绿头鸭·咏月原文、翻译及赏析_晁端礼古诗词
- 绿头鸭·咏月原文及翻译_注释_赏析