临平泊舟原文、翻译及赏析_黄庚古诗词
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-04-11 17:47:59阅读:0次
客舟系缆柳阴旁,湖影侵篷夜气凉。
万顷波光摇月碎,一天风露藕花香。
标签: 古诗三百首 羁旅 孤独 思乡 写景《临平泊舟》赏析
这首诗描写了诗人夏夜泊舟所见的景色,境界阔大,意境深远。表达了诗人在作客他乡时的那种孤独寂寞, 相当敏感,对身边的防范和感应都达到了一个无以复加的地步。
“客舟系缆柳阴旁,湖影侵篷夜气凉”,诗人在一个月光明亮的夜晚在柳阴旁泊舟,只觉得湖光月影映照着船篷,带给人丝丝的凉意。这句写出了诗人在船篷中,却明显感觉到外面的湖影水气带给自己的凉意。 后面两句说月光被摇碎,让人心酸不已。对于诗人来说,这月光或者代表着他的理想,或者思念。这让人想到第一句里的“柳”。柳所代表的意象,别离居多,也许诗人正在面对一场别离,这让诗人觉得怅然若失。月亮碎了,只剩下藕花的香味。
夏夜中的凉爽是令人感到舒服的,这时诗人走出船篷来“寻凉”了:“万顷波光摇月碎,一天风露藕花香”,诗人见到的是万顷湖面上水波动荡,摇碎了月影,粼粼的波光清寒侵人。闻到的是阵阵荷花的香气传来;感到的是微风拂面,夜露湿润。短短两句诗写出了三种感觉,相互作用,“月光”、“风露”、“荷香”,都是使人心生凉意的事物,放在一起,营造了一个令人心旷神怕的“清凉世界”。“万顷”、“一天”对仗工整,境界空旷悠远。
猜你喜欢
- 临平泊舟原文翻译_注释_赏析
- 临平泊舟原文翻译_注释_赏析
- 《临平泊舟》赏析
- 临平道中原文、翻译及赏析_道潜古诗词
- 《石祈晚泊》翻译_赏析_作者黄彦平
- 《泊舟兜率寺呈王承可 其二》翻译_赏析_作者黄彦平
- 《泊舟兜率寺呈王承可 其一》翻译_赏析_作者黄彦平
- 临平道中原文翻译_注释_赏析
- 临平道中原文翻译_注释_赏析
- 霜天晓角·仪真江上夜泊原文、翻译及赏析_黄机古诗词
- 临津原文、翻译及赏析_王安石古诗词
- 探春原文、翻译及赏析_黄庶古诗词
- 泊舟
- 舟泊
- 泊舟
- 泊岳阳城下原文、翻译及赏析_杜甫古诗词
- 君马黄原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 南乡子·冬夜原文、翻译及赏析_黄升古诗词
- 《浣溪沙·舟泊东流》赏析
- 寄内原文、翻译及赏析_孔平仲古诗词
最新推荐