燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。意思翻译、赏析
出自宋代司马槱的《黄金缕·妾本钱塘江上住》
妾本钱塘江上住。花落花开,不管流年度。燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。
斜插犀梳云半吐,檀板轻敲,唱彻黄金缕。望断行云无觅处,梦回明月生南浦。
参考翻译
注释
①檀板:即拍板。
参考赏析
赏析
此词以优美的意境和音韵,描写钱塘江畔歌妓的生活。上片以女子口吻出之,写梦中女子所歌,下片追忆梦中情景,抒写对远别情人刻骨的相思。
上片起首一句写女子自道所居,以“钱塘江上”四字暗示出她的风尘女子身份。“花落”二句,哀叹这位风尘女子的美好年华如水一般悄然流逝,寄寓了词人对她的身世悲慨。上片歇拍两句,写残春风物,补足“流年度”之意。燕子衔着沾满落花的香泥筑巢,仿佛也把美好的春光都衔去了。此二句抓住富有典型性的江南暮春物象,寄寓了女主人公孤独的情怀和内心的凄苦。
过片一句,描写歌女的发式:半圆形的犀角梳子,叙插鬓云边,仿佛象明月从乌云中半吐出来。
以下两句,写她轻轻地敲着檀板按拍,唱一曲幽怨的《黄金缕》。《黄金缕》,即《蝶恋花》调的别名,以冯延巳《蝶恋花》词中有“杨柳风轻,展尽黄金缕”而得名。
结拍两句笔锋突转,写词人梦醒后的感怀。“行云”用神女“旦为朝云,暮为行雨”的典故,暗示女子的歌妓身分,也写她的行踪飘流不定,难以寻觅。
“南浦”,语见江淹《别赋》“送君南浦,伤如之何”,因用为离别之典。此二句点明这场美好的相遇竟是虚无缥缈的梦幻。词人大梦方醒,披衣起巡,凭轩凝望,但见一轮明月从春江上升起,心中怅惘不已。
这首词以缠绵的抒情笔调,将一段浪漫而凄艳的梦中经历叙写得迷离恍惚,清丽凄恻,收到了很好的艺术效果。
作者介绍
司马槱司马槱字才仲,陕州夏县人,元佑中以苏轼荐,应贤良方正能直言极谏科,入第五等,赐同进士出身。累迁河中府司理参军,终知杭州,卒于任。事迹见张耒《书司马槱事》(《张右史集》卷四七)。《全宋词》录其词二首。...
- 燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。意思翻译、赏析
- 燕子又将春色去。纱窗一阵黄昏雨。意思翻译、赏析
- 燕子又将春色去。纱窗一阵黄昏雨。意思翻译、赏析
- "燕子又将春色去纱窗一阵黄昏雨"全诗赏析
- 去年燕子天涯,今年燕子谁家?意思翻译、赏析
- 去年燕子天涯,今年燕子谁家?意思翻译、赏析
- 雁引愁心去,山衔好月来。意思翻译、赏析
- 雁引愁心去,山衔好月来。意思翻译、赏析
- 纱窗外、斜风细雨,一阵轻寒。
- “纱窗外、斜风细雨,一阵轻寒。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 西湖旧日,留连清夜,爱酒几将花误。意思翻译、赏析
- 西湖旧日,留连清夜,爱酒几将花误。意思翻译、赏析
- 誓将挂冠去,觉道资无穷。意思翻译、赏析
- 誓将挂冠去,觉道资无穷。意思翻译、赏析
- 燕子重来,往事东流去。意思翻译、赏析
- 燕子重来,往事东流去。意思翻译、赏析
- 我如今打阵去
- 时几将矣
- 来是春初,去是春将老。意思翻译、赏析
- 来是春初,去是春将老。意思翻译、赏析