秋风夜渡河,吹却雁门桑。意思翻译、赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-11-04 12:19:44阅读:0次
秋风夜渡河,吹却雁门桑。
出自唐代王昌龄的《塞下曲·秋风夜渡河》
秋风夜渡河,吹却雁门桑。
遥见胡地猎,鞴马宿严霜。
五道分兵去,孤军百战场。
功多翻下狱,士卒但心伤。
参考翻译
翻译及注释
翻译
秋风在夜晚暗暗吹过边塞的河流,吹过雁门的桑田,边地一片萧瑟。远远地能够看见胡地有人在打猎,虽说还不是秋天,边塞却已经十分寒冷,战士们只能在严霜中风餐露宿。在战场上,兵士们被分成五道作战,孤军奋战,身经百战。战士们虽然英勇,结果功劳多的反而会被下狱,想起这,真是让战士们伤心啊。
注释
①雁门:雁门关在今山西代县,为古塞,地势雄险。
②鞲(ɡōu)马:谓装备坐骑,不卸鞍鞯鞲。鞲,用革制成,射箭的时候用来束衣袖。
参考赏析
简析
诗歌主旨含有非战之意,作者主观上并没有言反战,而这种情绪通过对战场荒凉凄惨景象的描述流露出来。
作者介绍
王昌龄王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。...
猜你喜欢
- 秋风夜渡河,吹却雁门桑。意思翻译、赏析
- "秋风夜渡河,吹却雁门桑"全诗赏析
- 塞下曲·秋风夜渡河原文、翻译及赏析_王昌龄古诗词
- 黄河水绕汉宫墙,河上秋风雁几行。意思翻译、赏析
- 黄河水绕汉宫墙,河上秋风雁几行。意思翻译、赏析
- 月黑雁飞高,单于夜遁逃。意思翻译、赏析
- 月黑雁飞高,单于夜遁逃。意思翻译、赏析
- 雁门太守行原文_《雁门太守行》拼音注释和译文_雁门太守行赏析
- 星河秋一雁,砧杵夜千家。意思翻译、赏析
- 正雁水夜清,卧虹平帖。意思翻译、赏析
- 星河秋一雁,砧杵夜千家。意思翻译、赏析
- 正雁水夜清,卧虹平帖。意思翻译、赏析
- 朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。意思翻译、赏析
- 朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。意思翻译、赏析
- 秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。意思翻译、赏析
- 秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。意思翻译、赏析
- 剑门秋断雁,褒谷夜多砧。
- 秋风萧瑟,洪波涌起。意思翻译、赏析
- 秋风萧瑟,洪波涌起。意思翻译、赏析
- 楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。意思翻译、赏析