美人结长想,对此心凄然。意思翻译、赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-11-05 21:42:32阅读:0次
美人结长想,对此心凄然。
出自唐代李白的《折杨柳》
垂杨拂绿水,摇艳东风年。
花明玉关雪,叶暖金窗烟。
美人结长想,对此心凄然。
攀条折春色,远寄龙庭前。
参考翻译
翻译及注释
翻译
春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。
注释
①摇艳:美丽的枝条随风飘扬。
②年:时节。
③长想:又作“长恨”。
④龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。
参考赏析
简析
《折杨柳》,乐府《横吹曲辞》旧题。此首诗抒写的是女子在春光明媚的日子里,触景生情,引起了对征戍在外的丈夫的思念之情。
作者介绍
李白李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...
猜你喜欢
- 美人结长想,对此心凄然。意思翻译、赏析
- 对此结中肠,义往难复留。意思翻译及赏析
- 心凄然,肠亦绝。
- 对此结中肠,义往难复留。全诗意思及赏析
- 对此留馀想,超然离俗尘。
- 长想思
- 长娇美人
- 怀灵惠,结皇想。
- 心无二想
- 放卷一长想,闭门千里心。
- 念佳人、音尘别后,对此应解相思。意思翻译、赏析
- 念佳人、音尘别后,对此应解相思。意思翻译、赏析
- 中秋谁与共孤光。把盏凄然北望。意思翻译、赏析
- 中秋谁与共孤光。把盏凄然北望。意思翻译、赏析
- 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。意思翻译、赏析
- 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。意思翻译、赏析
- 谁分去来乡国事,凄然,曾是承平两少年。意思翻译、赏析
- 谁分去来乡国事,凄然,曾是承平两少年。意思翻译、赏析
- 殷勤纤手惊破梦,中宵寂寞心凄然。
- 低头羞见人,双手结裙带。意思翻译、赏析