《富不易妻》阅读答案及原文翻译
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-08-30 01:39:23阅读:0次
富不易妻
原文
太宗谓尉迟公曰:“朕将嫁女与爱卿,称意否?”敬德谢曰:“原妇虽鄙陋,亦不失夫妻情。臣每闻说古人语:‘富不易妻,仁也。’臣窃慕之,愿停圣恩。”叩头固让。帝嘉之而止。(选自《新唐书》)
阅读练习
1.选出加点的“固”字含义相同的两项( )(2分)
A.固国不以山溪之险 B.而戍死者固十六七 C.叩头固让 D.君子固穷 E.固守
2.找出“而”字用法与例句相同的一项( )(2分)
例句:帝嘉而止之
A.溪深而鱼肥 B.委而去之 C.先天下之忧而忧 D.可远观而不可亵玩焉
3.翻译句子。(2分)
富不易妻,仁也。
参考答案
1.C E(A巩固 B.本来 C.E坚决 D安守)
2.B(表承接) (A表并列 C.表修饰 D.表转折)
3.富贵了不更换(另娶)妻子,这是仁德的表现。
注释
尉迟敬德:复姓尉迟,名敬德;唐太宗时重臣
朕:我,指唐太宗
卿:你,指尉迟敬德
不:同“否”,是否
谢:谢绝
鄙:地位低下
陋:丑陋
易:换
窃:偷偷地
嘉:表扬,赞许
译文
唐太宗对尉迟敬德说:“我想把女儿嫁给你,不知你是否愿意?”尉迟敬德听了谢绝道:“臣下的妻子虽然粗俗丑陋,但至今没有失掉夫妻恩爱的情分。臣下经常听到古人的话:‘富贵不另娶妻子,这是仁德的表现。’臣下打心眼里仰慕这种高尚的品德。因此,臣下希望停止圣上赐妻的恩泽。”于是向太宗深深叩头,坚决推辞。唐太宗听后,赞许尉迟敬德的态度和做法,打消了把女儿嫁给尉迟敬德的想法。
原文
太宗谓尉迟公曰:“朕将嫁女与爱卿,称意否?”敬德谢曰:“原妇虽鄙陋,亦不失夫妻情。臣每闻说古人语:‘富不易妻,仁也。’臣窃慕之,愿停圣恩。”叩头固让。帝嘉之而止。(选自《新唐书》)
阅读练习
1.选出加点的“固”字含义相同的两项( )(2分)
A.固国不以山溪之险 B.而戍死者固十六七 C.叩头固让 D.君子固穷 E.固守
2.找出“而”字用法与例句相同的一项( )(2分)
例句:帝嘉而止之
A.溪深而鱼肥 B.委而去之 C.先天下之忧而忧 D.可远观而不可亵玩焉
3.翻译句子。(2分)
富不易妻,仁也。
参考答案
1.C E(A巩固 B.本来 C.E坚决 D安守)
2.B(表承接) (A表并列 C.表修饰 D.表转折)
3.富贵了不更换(另娶)妻子,这是仁德的表现。
注释
尉迟敬德:复姓尉迟,名敬德;唐太宗时重臣
朕:我,指唐太宗
卿:你,指尉迟敬德
不:同“否”,是否
谢:谢绝
鄙:地位低下
陋:丑陋
易:换
窃:偷偷地
嘉:表扬,赞许
译文
唐太宗对尉迟敬德说:“我想把女儿嫁给你,不知你是否愿意?”尉迟敬德听了谢绝道:“臣下的妻子虽然粗俗丑陋,但至今没有失掉夫妻恩爱的情分。臣下经常听到古人的话:‘富贵不另娶妻子,这是仁德的表现。’臣下打心眼里仰慕这种高尚的品德。因此,臣下希望停止圣上赐妻的恩泽。”于是向太宗深深叩头,坚决推辞。唐太宗听后,赞许尉迟敬德的态度和做法,打消了把女儿嫁给尉迟敬德的想法。
猜你喜欢
- 《富不易妻》原文及译文赏析
- 《蒲松龄之妻》阅读答案及原文翻译
- 《家富性啬》阅读答案及原文翻译
- 《富者乞羊》阅读答案及原文翻译
- 《孟子欲休妻》阅读答案及原文翻译
- 《何梅谷之妻》阅读答案及原文翻译
- 《蔡女为桓公妻》阅读答案及原文翻译
- “年富,字大有,怀远人”阅读答案及原文翻译
- 《乐羊子妻》阅读答案及翻译
- 苏轼《富郑公神道碑》阅读答案及原文翻译
- 《曹世叔妻传》阅读答案解析及翻译
- 《晏子御者之妻》“晏子为齐相”阅读答案及原文翻译
- 袁枚《刑部尚书富察公神道碑》阅读答案及原文翻译
- “年富,字大有,怀远人”阅读答案解析及翻译
- 唐甄《大命》“岁饥,唐子之妻曰”阅读答案及原文翻译
- 《乐不思蜀》阅读答案及原文翻译
- 《乐不思蜀》阅读答案及原文翻译
- 《人琴俱亡》阅读答案及原文翻译
- 《害群之马》阅读答案及原文翻译
- 《乐不思蜀》阅读答案及原文翻译