《任末负笈从师》原文翻译
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-08-30 01:44:18阅读:0次
任末负笈从师
任末①年十四,负笈②从师,不惧险阻。每言:人若不学,则何以成?或依林木之下,编茅为庵③,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星而读,暗则缚麻蒿④以自照。观书有会意处,题⑤其衣裳,以记其事。门徒⑥悦其勤学,常以净衣易⑦之。非圣人之言不视。临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳。”
注释: 1任末:人名. 2.笈:书籍 3.庵:茅草小屋 4.麻蒿(hāo):植物名,点燃后可照明.。5.题:写 6.门徒:指一同求学的人.7,交换
翻译:
任末,他14岁时就背着书箱拜了很多老师,不怕艰难险阻。他常说:“人如果不好好学习,将来凭什么去完成一番事业?”他贫穷无家,有时没有宿处,只在树下搭一个草棚,把荆棘削成笔,用树汁当墨水。夜晚在月光下看书,没有月亮的日子就点燃枯草杂木照明。平日里每当读书有体会时,便把心得写在衣服上,用来记下它。跟他学习的人都佩服他能刻苦勤学,为了要研读他写的心得体会,他们经常轮流用干净的衣服跟他交换。不是古代圣贤的著作他是不看的。临死时告诫后人说:“一个人如果终身好学习,即使死了还像活着一样;要是不学习,即使活着也只能算行尸走肉罢了。” 启示:一个人从小就要立志苦学。
任末①年十四,负笈②从师,不惧险阻。每言:人若不学,则何以成?或依林木之下,编茅为庵③,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星而读,暗则缚麻蒿④以自照。观书有会意处,题⑤其衣裳,以记其事。门徒⑥悦其勤学,常以净衣易⑦之。非圣人之言不视。临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳。”
注释: 1任末:人名. 2.笈:书籍 3.庵:茅草小屋 4.麻蒿(hāo):植物名,点燃后可照明.。5.题:写 6.门徒:指一同求学的人.7,交换
翻译:
任末,他14岁时就背着书箱拜了很多老师,不怕艰难险阻。他常说:“人如果不好好学习,将来凭什么去完成一番事业?”他贫穷无家,有时没有宿处,只在树下搭一个草棚,把荆棘削成笔,用树汁当墨水。夜晚在月光下看书,没有月亮的日子就点燃枯草杂木照明。平日里每当读书有体会时,便把心得写在衣服上,用来记下它。跟他学习的人都佩服他能刻苦勤学,为了要研读他写的心得体会,他们经常轮流用干净的衣服跟他交换。不是古代圣贤的著作他是不看的。临死时告诫后人说:“一个人如果终身好学习,即使死了还像活着一样;要是不学习,即使活着也只能算行尸走肉罢了。” 启示:一个人从小就要立志苦学。
猜你喜欢
- 《任末负笈从师》原文翻译
- 任末负笈从师文言文翻译
- 负笈从师文言文翻译 负笈从师的意思
- 从师改炎燠,负笈遍山川。
- 负笈从师文言文拼音版读音
- 《任末好学》阅原文翻译赏析及启示
- 《任末勤学》文言文翻译
- 任末燃蒿文言文翻译
- 任末好学勤记文言文翻译和注释 任末好学勤记的启示
- 《任末好学》阅读答案附翻译赏析及启示
- 任末勤学文言文翻译注释及启示
- 任末勤学文言文拼音版
- 杜甫天末怀李白原文翻译 天末怀李白赏析
- 任末好学勤记文言文拼音版注音
- “郭舒,字稚行。幼请其母从师”阅读答案及原文翻译
- 天台积幽梦,早晚当负笈。
- 天台积幽梦,早晚当负笈。
- 徒行负笈,出处易衣。
- 《晋书·任旭传》原文及翻译
- 《史记·任安传》原文及翻译