《张孝基仁爱》阅读答案及原文翻译
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-08-30 02:00:21阅读:0次
张孝基仁爱
许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐之。富人病且死,尽以家财付孝基孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:“汝能灌园乎?”答曰:“如得灌园以就食,甚幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎》?又甚幸也。”孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。孝基徐察之,知其能自新,不复有故态,遂以其父所委财产归之。
【阅读练习】
1、解释:①不肖 ②且 ③恻然 ④稍 ⑤怪 ⑥颇 ⑦徐
2、翻译:①其子丐于途
②遂以其父所委财产归之
3、成语“就地取材”中“就”,解释为 ;这个成语的意思是
参考答案
1. ①不成材②将③同情的样子④渐渐地⑤感到奇怪⑥很⑦慢慢地
2.①他的儿子在路上乞食②就把他父亲所委托的财产归还给他。
3.靠近;靠近当地获得原材料。
翻译:
许昌有个读书人叫张孝基,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,不成才,富人便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,就把全部的家产都托付给了张孝基。张孝基按规定礼节为富人办了后事。过了很久,富人的儿子在路边乞讨,孝基看见了,同情地说道:“你会浇灌园圃吗?”富人的儿子答道:“如果能够(通过)浇灌园圃来得到食物,就太幸运了!”孝基便让他去浇灌园圃。富人的儿子渐渐能够自食其力,孝基对他的行为变化感到惊讶。又对他问道:“你能管理仓库吗?”富人的儿子答道:“让我浇灌园圃,已出乎我的意料,何况管理仓库呢?那真是太幸运了。”孝基就让他去管理仓库。富人的儿子很顺从而谨慎,没犯什么过错。孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不再有旧时的坏习惯,于是便将他父亲所委托的财产还给他了。
人物分析
对妻子的不成材的兄弟如此相信,说明他是一个宽容的,有博大的胸怀,信任别人的人 ,心胸宽阔。
张孝基的仁爱表现在:有恻隐之心:考查富家儿子有改过自新的意愿。
张孝基懂得教育别人,不看重钱财。
许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐之。富人病且死,尽以家财付孝基孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:“汝能灌园乎?”答曰:“如得灌园以就食,甚幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎》?又甚幸也。”孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。孝基徐察之,知其能自新,不复有故态,遂以其父所委财产归之。
【阅读练习】
1、解释:①不肖 ②且 ③恻然 ④稍 ⑤怪 ⑥颇 ⑦徐
2、翻译:①其子丐于途
②遂以其父所委财产归之
3、成语“就地取材”中“就”,解释为 ;这个成语的意思是
参考答案
1. ①不成材②将③同情的样子④渐渐地⑤感到奇怪⑥很⑦慢慢地
2.①他的儿子在路上乞食②就把他父亲所委托的财产归还给他。
3.靠近;靠近当地获得原材料。
翻译:
许昌有个读书人叫张孝基,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,不成才,富人便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,就把全部的家产都托付给了张孝基。张孝基按规定礼节为富人办了后事。过了很久,富人的儿子在路边乞讨,孝基看见了,同情地说道:“你会浇灌园圃吗?”富人的儿子答道:“如果能够(通过)浇灌园圃来得到食物,就太幸运了!”孝基便让他去浇灌园圃。富人的儿子渐渐能够自食其力,孝基对他的行为变化感到惊讶。又对他问道:“你能管理仓库吗?”富人的儿子答道:“让我浇灌园圃,已出乎我的意料,何况管理仓库呢?那真是太幸运了。”孝基就让他去管理仓库。富人的儿子很顺从而谨慎,没犯什么过错。孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不再有旧时的坏习惯,于是便将他父亲所委托的财产还给他了。
人物分析
对妻子的不成材的兄弟如此相信,说明他是一个宽容的,有博大的胸怀,信任别人的人 ,心胸宽阔。
张孝基的仁爱表现在:有恻隐之心:考查富家儿子有改过自新的意愿。
张孝基懂得教育别人,不看重钱财。
猜你喜欢
- 《张孝基仁爱》原文翻译及阅读答案
- 张孝基仁爱原文翻译及阅读答案
- 张孝基仁爱原文
- 张孝基仁爱
- 《张孝基仁爱》原文及译文赏析
- 《张孝基仁爱》文言文翻译
- 张孝基仁爱文言文翻译及注释
- 张孝基仁爱文言文原文赏析及注解
- 张孝基仁爱原文、翻译及赏析_方勺文言文
- 张孝基仁爱文言文拼音版
- 张孝基仁爱原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 张孝基仁爱文言文练习题
- “许昌士人张孝基,娶同里富人女”阅读答案及原文翻译
- 中考语文文言文练习题之张孝基仁爱
- “张伯行,字孝先”阅读答案解析及翻译
- 《纯孝之报》阅读答案及原文翻译
- 张孝祥《太平州学记》阅读答案解析及翻译
- “孝武皇帝者,孝景中子也”阅读答案及原文翻译
- “张伯行,字孝先,河南仪封人”阅读答案及原文翻译
- 宋濂《吴德基传》阅读答案及原文翻译