欢迎访问诗词帮文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析 > 

代寄情楚词体全文翻译及字词句解释(李白)

作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-11-10 19:24:05阅读:0

  代寄情楚词体全文:

  君不来兮,徒蓄怨积思而孤吟。

  云阳一去已远,隔巫山绿水之沉沉。

  留馀香兮染绣被,夜欲寝兮愁人心。

  朝驰余马于青楼,怳若空而夷犹。

  浮云深兮不得语,却惆怅而怀忧。

  使青鸟兮衔书,恨独宿兮伤离居。

  何无情而雨绝,梦虽往而交疏。

  横流涕而长嗟,折芳洲之瑶华。

  送飞鸟以极目,怨夕阳之西斜。

  愿为连根同死之秋草,不作飞空之落花。

  代寄情楚词体全文翻译:

  你不来啊,让我思绪千万,怨恨深深,独自行吟。

  你一去云中阳台就不返,远隔巫山千重浪。

  绣被丝衾上染满了你的体香,夜晚睡觉时总让心愁肠断。

  次日清晨早起,骑上骏马就朝青楼奔驰,心恍惚啊犹豫,最终没有进去。

  我们深隔浮云啊不能相见聊天,惆怅不尽啊满怀忧郁。

  想请青鸟给你捎信,别离独居的滋味真难受。

  天公为何如此无情?而使我们云雨断绝,仍然可以梦见你,可是很少交流。

  只见你泪流满面,连连叹息,我在鲜花开满的沙洲采一握白色鲜花给你。

  你却目送远去的飞鸟,望着西去的夕阳哀怨不断。

  我宁愿与你一同死去,就像那连根同死的青草,也不愿意独自留在人间。

  代寄情楚词体字词句解释:

  《楚辞·九辩》:"蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。"

  《子虚赋》:"于是楚王乃登阳云之台。"孟康注:"云梦中高唐之台,宋玉所赋者,言其高出云之阳也。"王琦按:诗意正暗用《高唐赋》中神女事,知"云阳"乃"阳云"之误为无疑也。

  曹摅诗:"薄暮愁人心。"

  《楚辞·九歌》:"朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。"

  《楚辞·九歌》又云:"君不行兮夷犹。"王逸注:"夷犹,犹豫也。"

  沈约诗:"衔书必青鸟,嘉客信龙镳。"

  《九歌》:"将以遗兮离居。"

  傅玄诗:"昔君与我兮形影潜结,今君与我兮云飞雨绝。"雨绝:一作"两绝"。

  《楚辞·九歌》:"横流涕兮潺湲。"

  《楚辞·九歌》又云:"采芳洲兮杜若。"王逸注:"芳洲,香草丛生水中之处。"又《九歌》:"折疏麻兮瑶华。"王逸注:"瑶华,玉花也。"谢灵运诗:"瑶花未堪折。"李周翰注:"瑶花,麻花也,其色白,故比于瑶。此花香,服食可致长寿,故以为美。"

  刘琨诗:"夕阳忽西流。"

    相关栏目:
  • 古文赏析
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词

    Copyright © 2012-2025 诗词帮文学网 版权所有 浙ICP备2025155614号-5