许衡文言文翻译
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-09-02 21:27:32阅读:0次
许衡文言文翻译
导语:为元代百科全书式的通儒和学术大师,主持研订《授时历》。下面是关于他的文言文的原文以及翻译。
原文
许仲平义不苟取
许衡
许衡字仲平,怀之河内人也。尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?”
译文
许衡字仲平,是怀州的河内人。他曾经在酷暑的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴。道路旁有一棵梨树,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人正襟而坐在树下,安然如常毫不动心。有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的`东西却去拿,是不可以的。”那人说:“现在世道这么乱,这梨树没有主人了。”许衡回答说:“梨没有主人,难道我的心也没有主人吗?”
字词翻译
怀之河内:怀州的河内。
尝:曾经。
中:路过。
争取:争相摘取。
危坐:正襟而坐 危:正。
自若:安然如常、毫不动心。
啖:吃。
或:有人。
非其有取之,不可也:不是我拥有的东西去拿来是不可以的。其:代词,自己。
吾心独无主乎:我的心难道没有主人吗?独,难道,反问语气词。
人所遗,一毫弗义弗受也:别人赠送的东西,即使是一丝一毫,不合乎义也不能接受。遗,赠送。
其:自己。
过:经过。
河阳:古县名,今河南孟州市西。
猜你喜欢
- 许衡不食梨文言文翻译
- 《许衡不食无主之梨》阅读答案及原文翻译
- 语文文言文阅读理解:许衡不食无主之梨
- 匡衡的文言文翻译
- “许衡,字仲平”原文及译文赏析
- “许景衡字少伊,温州瑞安人”阅读答案解析及翻译
- 《匡衡穿壁》文言文翻译
- 匡衡求学文言文翻译
- 匡衡勤学的文言文翻译
- 许允妇文言文翻译
- 《吴许越成》文言文翻译
- 《许衡不食无主之梨》原文及译文赏析
- “许景衡字少伊,温州瑞安人”阅读答案解析及原文翻译
- 匡衡勤学文言文加翻译
- 许生端方文言文翻译|启发 许生端方文言文阅读答案
- 南皮许南金文言文翻译
- 许允之妻文言文翻译
- 许允丑妻文言文翻译赏析 许允丑妻文言文注释
- 《李士衡为馆职》文言文翻译
- 许允之妻的文言文翻译