欢迎访问诗词帮文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析 > 

李存审教子文言文翻译

作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-09-04 00:58:23阅读:0

李存审教子文言文翻译

  李存审出身寒微,凭借战功官至极品。他深知“生于忧患,死于安乐”的道理,留给后人一份最宝贵的遗产“破骨出镞者凡百余”,他希望这些从他身体取出来的'箭头能时时告诫后代:今日富贵来之不易,在安逸的生活。下面是小编整理的。李存审教子文言文翻译,欢迎阅读!

  原文

  李存审出于寒微,尝戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相。其间出万死获一生者非一,破出镞者凡百余。”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏粱,当知尔父起家如此也。”

  翻译

  李存审出身贫穷卑贱,他曾经训诫他的孩子们说:“你的父亲年轻时带一把剑离开家乡,四十年里,地位到达将相之高,在这中间,九死一生的情况绝不止一次,剖开骨头从中取出箭头的情况有上百余次.”于是,他把所取出的箭头拿出给孩子们,令他们收藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应该知道你们的父亲是这样起家的。”孩子们都答应了。

  注释

  1、出:出身。

  2、寒:贫困。

  3、微:地位低下。

  4、尝:曾经。

  5、少:年轻时。

  6、去:离开。

  7、乡里:此指家乡。

  8、极:达到。

  9、破:剖。

  10、镞(zú):箭头。

  11、凡:一共。

  12、因:于是。

  13、授:授给,给予。

  14、命:命令。

  15、藏:收藏,保存。

  16、尔曹:你们。

  17、膏粱:膏,肥肉。梁,精米。表示精美的膳食。本文指富贵人家。

  18、皆:都。

  19、诺:答应。

  20、李存审:五代时后唐的大将。

  中不可忘本,要努力有所作为。

    相关栏目:
  • 古文赏析
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词

    Copyright © 2012-2025 诗词帮文学网 版权所有 浙ICP备2025155614号-5