秋夜板桥浦泛月独酌怀谢朓
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-02-08 18:08:26阅读:0次
唐-李白
继而又斜挂在建章宫门前,低吐地对着钟山。
寒江夜来显得更加清澈,静水依旧像一条素练。
天将晓时川流不息的长江水像要把落月也泻到大海。沙洲上还凝结着夜里的秋寒。
我独目酌酒在板桥浦,寻找着古人描写这里的诗篇。
可惜谢朓这样的诗人再也不得见了,洒酒江上惆帐填满胸间。
建章:宫殿名,南朝宋时建。
汉水:即汉江,长江最长支流,源出今陕西西南宁强县,流经湖北,在武汉注入长江。
这里即借指长江。
霜江:此指长江。
洲渚:水中小块陆地。
“独酌”二句:谢朓有《之宣城出新林浦向板桥》诗。
徵:即”征“。
玄晖:即谢朓。
《南齐书》:谢朓,字玄晖,陈郡阳夏人。
少好学,有美名,文章清丽。
洒酒:一作“洒泪”。
天上何所有,迢迢白玉绳。
斜低建章阙,耿耿对金陵。
汉水旧如练,霜江夜清澄。
长川泻落月,洲渚晓寒凝。
独酌板桥浦,古人谁可征。
玄晖难再得,洒酒气填膺。
形式: 古风 押[蒸]韵翻译
夜半天上何所有,只有这遥远的玉绳星白光闪闪。继而又斜挂在建章宫门前,低吐地对着钟山。
寒江夜来显得更加清澈,静水依旧像一条素练。
天将晓时川流不息的长江水像要把落月也泻到大海。沙洲上还凝结着夜里的秋寒。
我独目酌酒在板桥浦,寻找着古人描写这里的诗篇。
可惜谢朓这样的诗人再也不得见了,洒酒江上惆帐填满胸间。
注释
玉绳:星宿名,李善《文选》注引《春秋元命苞》说,玉衡北两星为玉绳星。建章:宫殿名,南朝宋时建。
汉水:即汉江,长江最长支流,源出今陕西西南宁强县,流经湖北,在武汉注入长江。
这里即借指长江。
霜江:此指长江。
洲渚:水中小块陆地。
“独酌”二句:谢朓有《之宣城出新林浦向板桥》诗。
徵:即”征“。
玄晖:即谢朓。
《南齐书》:谢朓,字玄晖,陈郡阳夏人。
少好学,有美名,文章清丽。
洒酒:一作“洒泪”。