国风.曹风.蜉蝣
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-02-12 20:42:32阅读:0次
先秦-诗经
细小蜉蝣在空中振翅飞舞,尽情展示着它华美的衣服。叹其生短促我心涌满忧郁,我人生的归宿将栖落何处?
柔嫩的蜉蝣刚刚破土而出,轻轻舞动雪白的麻纹衣服。叹其生命短暂我忧郁满怀,到哪里寻找我人生的归宿?
蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。
楚楚:鲜明貌。
一说整齐干净。
於:通“乌”,何,哪里。
采采:光洁鲜艳状。
掘阅:挖穴而出。
阅:通“穴”。
麻衣:古代诸侯、大夫等统治阶级日常衣服,用白麻皮缝制。
说:通“税”,止息,住,居住。
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处。
蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说。
形式: 四言诗翻译
微弱蜉蝣在空中振翅飞舞,漂亮的外衣色彩鲜明夺目。叹其生苦短我心溢满忧伤,我将如何安排人生的归宿?细小蜉蝣在空中振翅飞舞,尽情展示着它华美的衣服。叹其生短促我心涌满忧郁,我人生的归宿将栖落何处?
柔嫩的蜉蝣刚刚破土而出,轻轻舞动雪白的麻纹衣服。叹其生命短暂我忧郁满怀,到哪里寻找我人生的归宿?
注释
蜉蝣:一种昆虫,寿命只有几个小时到一周左右。蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。
楚楚:鲜明貌。
一说整齐干净。
於:通“乌”,何,哪里。
采采:光洁鲜艳状。
掘阅:挖穴而出。
阅:通“穴”。
麻衣:古代诸侯、大夫等统治阶级日常衣服,用白麻皮缝制。
说:通“税”,止息,住,居住。
猜你喜欢
- 《诗经·曹风·蜉蝣》光阴易逝,人生短暂
- 国风·卫风·木瓜
- 国风·魏风·硕鼠
- 国风.唐风.蟋蟀
- 国风.卫风.淇奥
- 国风.郑风.缁衣
- 国风.王风.黍离
- 国风.邶风.柏舟
- 国风.魏风.葛屦
- 国风·王风·扬之水原文_《国风·王风·扬之水》拼音注释和译文_国风·王风·扬之水赏析
- 《诗经》之《国风·邶风·终风》赏析
- 国风·郑风·山有扶苏
- 国风.豳风.七月
- 蜉蝣原文_《蜉蝣》拼音注释和译文_蜉蝣赏析
- 诗经《国风·邶风·北门》译文与鉴赏
- 诗经《国风·邶风·北风》译文与鉴赏
- 诗经《国风·卫风·伯兮》译文与鉴赏
- 诗经《国风·齐风·敝笱》译文与鉴赏
- 诗经《国风·唐风·鸨羽》译文与鉴赏
- 《诗经》之《国风·郑风·出其东门》赏析