春游南亭
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-02-12 20:43:43阅读:0次
唐-韦应物
南亭的枯草心儿里萌发出新芽,早春的溪塘里泉水已潺潺流动。
阳光温暖听着鸣禽的啼唱,刚下过雨看到柳枝显得沉重。
在华美富丽的池馆中悠闲自得,只得到州官一人的宠爱更感到惭愧。
亭:设在路边供行人停留食宿的处所。
泉脉:地层中伏流的泉水。
因其类似人体的脉络,故称“泉脉”。
景:日光。
煦:温暖。
读。
“逍遥”一句:轻松自在地饱览物华。
专城:指主宰一城的州牧、太守等地方长官,此指诗人自己,时任刺史。
川明气已变,岩寒云尚拥。
南亭草心绿,春塘泉脉动。
景煦听禽响,雨余看柳重。
逍遥池馆华,益愧专城宠。
形式: 古风翻译
川谷里明亮起来气候已变暖,山岩上还笼罩着云彩依然寒冷。南亭的枯草心儿里萌发出新芽,早春的溪塘里泉水已潺潺流动。
阳光温暖听着鸣禽的啼唱,刚下过雨看到柳枝显得沉重。
在华美富丽的池馆中悠闲自得,只得到州官一人的宠爱更感到惭愧。
注释
拥:抱,抱持。亭:设在路边供行人停留食宿的处所。
泉脉:地层中伏流的泉水。
因其类似人体的脉络,故称“泉脉”。
景:日光。
煦:温暖。
读。
“逍遥”一句:轻松自在地饱览物华。
专城:指主宰一城的州牧、太守等地方长官,此指诗人自己,时任刺史。