暮归
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-02-12 20:57:44阅读:0次
唐-杜甫
踏着明亮的月色我回家进门,寒凉的风中传来不知谁家的捶绢声。
想南去渡过桂水却没有船只,想北回秦川又到处战乱不息。
虽然年过半百却不称心如意,明天看云还要抚杖而行。
梧:梧桐。
柝:击柝即打更。
乌:乌鸦。
客子:作者自谓。
捣练:捣洗白绸。
桂水:今连江,一说为漓江,均在广西。
这里应指湘水。
阙:缺。
秦川:古地区名。
今陕西、甘肃的秦岭以北平原地一带。
这里指长安。
鼙:一种军用小鼓。
鼓鼙在唐诗之中常用来比喻战争。
可能是指当年吐蕃入侵。
不称意:不如意。
杖:拄(杖)。
藜:用藜茎制成的手杖。
霜黄碧梧白鹤栖,城上击柝复乌啼。
客子入门月皎皎,谁家捣练风凄凄。
南渡桂水阙舟楫,北归秦川多鼓鼙。
年过半百不称意,明日看云还杖藜。
形式: 七言律诗 押[齐]韵翻译
秋箱打黄了碧绿的梧桐树上,白鹤在栖息,城楼上的梆子声惊得乌鸦在啼叫。踏着明亮的月色我回家进门,寒凉的风中传来不知谁家的捶绢声。
想南去渡过桂水却没有船只,想北回秦川又到处战乱不息。
虽然年过半百却不称心如意,明天看云还要抚杖而行。
注释
黄:在此用作动词,霜使原来的碧梧变黄。梧:梧桐。
柝:击柝即打更。
乌:乌鸦。
客子:作者自谓。
捣练:捣洗白绸。
桂水:今连江,一说为漓江,均在广西。
这里应指湘水。
阙:缺。
秦川:古地区名。
今陕西、甘肃的秦岭以北平原地一带。
这里指长安。
鼙:一种军用小鼓。
鼓鼙在唐诗之中常用来比喻战争。
可能是指当年吐蕃入侵。
不称意:不如意。
杖:拄(杖)。
藜:用藜茎制成的手杖。