过樊川旧居
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-02-13 19:14:57阅读:0次
唐-韦庄
应埸、刘桢逝去后阁楼生了苔藓,嵇康、阮籍回来后已是白发苍苍。
谁能说乱离之苦只有燕子,人生到处奔波不如鸥鸟懂得偷闲过生活。
桑田沧海的变迁没人看见,横拿着笛子流泪也于事无补。
今西安市长安少陵原与神禾原之间的一片平川。
汉高祖刘邦建都长安后,将此地封给大将樊哙,作为食邑,由此得名。
华州:华州在今日的陕西渭南、华县、华阴、潼关一带。
樊川和华州均为入蜀的必经之地。
旧游:昔日游览的地方。
杜陵:在长安东南。
应刘:汉末建安文人应玚、刘桢的并称。
两人均为曹丕、曹植所礼遇。
后亦用以泛称宾客才人。
稽阮:魏晋间著名文学家嵇康、阮籍的并称。
两人均属竹林七贤。
稽,当作“嵇”。
乱离:乱离之苦。
惟有,只有。
解:懂,能。
千桑万海:犹沧海桑田。
空泪流:因感于人事变化无常而生悲。
空,徒然。
流泪于事无补所以说“空泪流力。
&却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。
应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。
能说乱离惟有燕,解偷闲暇不如鸥。
千桑万海无人见,横笛一声空泪流。
形式: 七言律诗 押[尤]韵翻译
到樊川故地重游,秋日的夕阳照射在杜陵衰败的荒草上。应埸、刘桢逝去后阁楼生了苔藓,嵇康、阮籍回来后已是白发苍苍。
谁能说乱离之苦只有燕子,人生到处奔波不如鸥鸟懂得偷闲过生活。
桑田沧海的变迁没人看见,横拿着笛子流泪也于事无补。
注释
樊川:地名,在陕西长安县南。今西安市长安少陵原与神禾原之间的一片平川。
汉高祖刘邦建都长安后,将此地封给大将樊哙,作为食邑,由此得名。
华州:华州在今日的陕西渭南、华县、华阴、潼关一带。
樊川和华州均为入蜀的必经之地。
旧游:昔日游览的地方。
杜陵:在长安东南。
应刘:汉末建安文人应玚、刘桢的并称。
两人均为曹丕、曹植所礼遇。
后亦用以泛称宾客才人。
稽阮:魏晋间著名文学家嵇康、阮籍的并称。
两人均属竹林七贤。
稽,当作“嵇”。
乱离:乱离之苦。
惟有,只有。
解:懂,能。
千桑万海:犹沧海桑田。
空泪流:因感于人事变化无常而生悲。
空,徒然。
流泪于事无补所以说“空泪流力。