白帝
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-02-13 19:21:36阅读:0次
唐-杜甫
峡江急流的吼声像雷霆在轰击,翠树苍藤笼罩的烟雾使日月为之发昏。
战马不如归耕的牧马闲逸,战乱使原有千户人家而今只有百家尚存。
最为哀痛的是因战乱失去丈夫的妇女们还被赋敛盘剥得精光净尽,听吧,在秋天原野上正在放声痛哭的是哪座荒村?
这里的白帝城,是实指夔州东五里白帝山上的白帝城,并不是指夔州府城。
翻盆:即倾盆。
形容雨极大。
高江急峡雷霆(tíng)斗, 古木苍藤日月昏。
戎马:指战马,比喻战争。
归马:从事耕种的马。
比喻战争结束。
诛求:强制征收、剥夺。
恸哭:失声痛哭。
秋原:秋天原野。
白帝城中云出门, 白帝城下雨翻盆。
高江急峡雷霆斗, 古木苍藤日月昏。
戎马不如归马逸, 千家今有百家存。
哀哀寡妇诛求尽, 恸哭秋原何处村?
形式: 古风 押[元]韵翻译
在白帝城中,遮天乌云涌出了城门,在白帝城下,瓢泼大雨像打翻了的水盆。峡江急流的吼声像雷霆在轰击,翠树苍藤笼罩的烟雾使日月为之发昏。
战马不如归耕的牧马闲逸,战乱使原有千户人家而今只有百家尚存。
最为哀痛的是因战乱失去丈夫的妇女们还被赋敛盘剥得精光净尽,听吧,在秋天原野上正在放声痛哭的是哪座荒村?
注释
白帝:即白帝城。这里的白帝城,是实指夔州东五里白帝山上的白帝城,并不是指夔州府城。
翻盆:即倾盆。
形容雨极大。
高江急峡雷霆(tíng)斗, 古木苍藤日月昏。
戎马:指战马,比喻战争。
归马:从事耕种的马。
比喻战争结束。
诛求:强制征收、剥夺。
恸哭:失声痛哭。
秋原:秋天原野。