文言文《南垣善谕》参考译文
文言文《南垣善谕》参考译文
南垣善谕
【原文】
国朝尚书刘南垣公,告老家居。有直指使者,以饮食苛求属吏,郡县患之。 公曰:此吾门生,当开谕之。俟其来款之,曰:老夫欲设席,恐妨公务,特留此一饭。但老妻他往,无人治具,家常饭,能对食乎?直使以师命,不敢辞。自朝过午,饭尚未出,直指饥甚。比食至,惟脱粟饭、豆腐一器而已,各食三碗,直指觉过饱。少顷,佳肴美酝,罗列盈前,不能下箸。公强之,对曰:已饱甚,不能也。公笑曰:可见饮馔原无精细,饥时易为食,饱时难为味,时使然耳。 直指使谕其训,后不敢以盘飨责人。
【参考译文】
刘南垣老人家是国朝尚书,年老而辞职回到家乡。有一个直指使,因为饮食的事情而苛求下属,郡县的官员为此很忧虑。刘南垣说:这是我门下的学生,我应当去开导他让他知道。等到他来了,款待他,说:我将要开饭了,恐怕防碍了你的.公务,特地为你留了这碗饭。但是我的妻子去了别的地方,没有人烧菜,家常便饭能够吃吗?直指使因为老师的命令,不敢推辞。从早上到中午,饭还没有吃过,直指使感到很饥饿。等到饭上来后,只有米饭,豆腐一碗而已。他各吃了三碗,直指使觉得很饱。过了不一会,佳肴美酒,都摆满在他的面前,他都吃不下了。刘南垣强求要他吃,他说:我已经饱了,不能吃了。刘南垣笑着说:可见饭食酒菜,原本没有精粗之分,饥饿的时候容易吃下去,饱的时候难以吃出味道,时候不同使人这样的。直指使经过这次教训之后,不敢因为饭食责怪别人了。
【阅读训练】
1.解释
(1)具:准备 (2)比:等到 (3)食:饭食 (4)食:吃
(5)强:强求 (6)责:责怪
2.翻译
(1)有直指使者,以饮食苛求属吏,郡县患之。
有一个直指使,因为饮食的事而苛求下属郡县的官员为此很忧虑。
(2)可见饮馔原无精细,饥时易为食,饱时难为味,时使然耳。
可见饭食酒菜,原本没有经粗之分,饥饿时容易吃下去,饱的时候难以吃出味道,时候不同使人这样的。
3.说说刘南垣开谕直指使所用的方法:
以老师的名义请他吃饭,又不及时把饭菜端出来让他饥饿产生食欲,吃了大量的粗粮,再以佳肴美食罗列盈前而无法下箸,使他懂得了其中的道理。
- 《南垣善谕》原文及译文赏析
- 《南垣善谕》阅读答案及原文翻译
- 此善谕也
- 《刘南垣公规劝》原文及译文赏析
- 文言文阅读及参考译文
- 蔡邕被害文言文阅读及参考译文参考答案
- 文言文《大道之行也》参考译文
- 文言文训练《王及善传》及参考答案
- 《唐雎不辱使命》文言文参考译文
- 《淮南·汜论训》“古之善赏者”阅读答案及参考译文
- 张南垣传·〔清〕吴伟业
- 张南垣传·〔清〕吴伟业
- 刘南垣公的文言文阅读练习题
- 高一语文文言文参考译文
- 高中文言文阅读题附参考译文
- 《刘南垣公规劝》“国朝尚书刘南垣公,请老家居”阅读答案及原文翻译
- 齐王筑城文言文阅读参考答案及译文
- 太宗出征文言文阅读答案及参考译文
- 韩非子文言文阅读答案及参考译文
- 文言文教学参考