欢迎访问诗词帮文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析 > 

岳阳楼

作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-02-24 08:26:22阅读:0
明-杨基

春色醉巴陵,阑干落洞庭。

水吞三楚白,山接九疑青。

空阔鱼龙气,婵娟帝子灵。

何人夜吹笛,风急雨冥冥。

形式: 五言律诗 押[青]韵

翻译

美丽的春色陶醉了巴陵,楼外栏杆突出于洞庭湖中。
洞庭湖气吞三楚江水,山则遥接九嶷,显出无限的青苍。
空阔的湖面仿佛鱼龙变化,娉婷的君山就像湘妃显灵。
什么人在这深夜吹笛呢?可惜江风迅疾,烟雨弥漫无法看清。

注释

岳阳楼:湖南岳阳县城西门楼,正对洞庭湖,远望君山,自唐以来为有名的游览胜地,为江南三大名楼之一。
巴陵:即今湖南省岳阳市。
阑干:同“栏杆”。
落洞庭:是说楼外栏杆突出于洞庭湖中。
三楚:古代楚地颇广,一说自今苏北沛县以西至河南南部、湖北北部为西楚,自苏北徐州以东、南至扬州、苏南一带为东楚,大江之南自江西南昌至湖南长沙等地为南楚。
九疑:九疑山,又名苍梧山,在今湖南省宁远县南。
鱼龙:古代戏(杂技)的一种。
婵娟:仪态美好的样子。
帝子:指湘江女神湘夫人。
本为帝尧二女,舜妻,随舜南巡,没于湘水,因为湘夫人。
灵:神。
冥冥:烟雨弥漫,看不清楚的样子。
    相关栏目:
  • 古文赏析
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词

    Copyright © 2012-2025 诗词帮文学网 版权所有 浙ICP备2025155614号-5