塞上曲
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-03-02 07:19:42阅读:0次
唐-李白
离长安不远的五原,就驻扎着胡人骄悍的兵马。
将士们受命西征,大军横行于阴山之侧。
攻下了盛产胭脂的燕支山,使胡人惊叹:失我燕支山,使我妇立无颜色!
汉兵转战万里,大获全胜。回渡黄河,凯旋收兵。从此休兵,胡汉人民都乐其太平。
茫茫瀚海,沙浪寂寂,萧条万里,和平安静。
大汉:汉朝,实指唐朝。
中策:中等之策。
渭桥,汉唐时长安附近渭水上的桥。
五原:唐郡名,在今陕西定边县一带。
史称颉利曾建牙于五原之北,常骚扰唐边境。
西极:汉唐时之长安以西的疆域。
阴山:在今内蒙古境内,东西走向,横亘二千余里。
燕支,亦作焉支。
在今甘肃永昌县西、山丹县东南。
山名,因产燕支草得名。
燕支草可作染料,匈奴妇女用以化妆。
山在今甘肃省山丹县境。
萧条:平静之意。
瀚海,亦作翰海,指大漠。
大汉无中策,匈奴犯渭桥。
五原秋草绿,胡马一何骄。
命将征西极,横行阴山侧。
燕支落汉家,妇女无华色。
转战渡黄河,休兵乐事多。
萧条清万里,瀚海寂无波。
形式: 古风翻译
由于大汉无灭匈奴之计策,至使匈奴进犯至渭桥。离长安不远的五原,就驻扎着胡人骄悍的兵马。
将士们受命西征,大军横行于阴山之侧。
攻下了盛产胭脂的燕支山,使胡人惊叹:失我燕支山,使我妇立无颜色!
汉兵转战万里,大获全胜。回渡黄河,凯旋收兵。从此休兵,胡汉人民都乐其太平。
茫茫瀚海,沙浪寂寂,萧条万里,和平安静。
注释
大汉句:谓中原汉族政权对付匈奴实在没有办法。大汉:汉朝,实指唐朝。
中策:中等之策。
渭桥,汉唐时长安附近渭水上的桥。
五原:唐郡名,在今陕西定边县一带。
史称颉利曾建牙于五原之北,常骚扰唐边境。
西极:汉唐时之长安以西的疆域。
阴山:在今内蒙古境内,东西走向,横亘二千余里。
燕支,亦作焉支。
在今甘肃永昌县西、山丹县东南。
山名,因产燕支草得名。
燕支草可作染料,匈奴妇女用以化妆。
山在今甘肃省山丹县境。
萧条:平静之意。
瀚海,亦作翰海,指大漠。