陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉晚际遇雨二首(其一)
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-03-04 07:10:58阅读:0次
唐-杜甫
夹岸的绿竹茂密幽深,游士们在此设筵。擎露的荷花多么鲜艳,看着它暑解凉添。
诸公子今日格外殷勤,将冰块化作冷饮;佳人们乘兴要歌唱,唱前忙着梳妆打扮。
天不作美,风景大煞,头上的黑云突现,陪客的我急把天看,灵机一动耸起诗肩。
飘星的雨点沾湿席上,顷刻间骤雨淋头,卷雨的狂风扑打船只,仿佛要掀翻锦舟。
船上善歌的越女啊,红裙儿淋得湿漉漉;能歌的燕姬眉黛含愁,急风里难试莺喉。
冒雨摇橹靠堤岸,柳系缆绳,栓牢荡舟,船上的布幔失落水面,漫卷着浪花浮沤。
归路上人们心绪低落,怨暴雨添了冷寞。骤雨驱散了炎热,闷人的五月凉似初秋。
公子:称富贵人家的子弟。
调冰水:用冰调制冷饮之水。
佳人:美女。
雪藕丝:把藕的白丝除掉。
片云:极少的云。
南朝梁简文帝《浮云诗》:“可怜片云生,暂重复还轻。
”
沾:打湿。
急:一作“恶”。
越女:越地的美女,代指歌妓。
燕姬:燕地的美女,代指歌妓。
翠黛:眉的别称。
古代女子用螺黛(一种青黑色矿物颜料)画眉,故名。
缆:系船的绳子。
宛:一作“卷”。
翻:却。
萧飒:(秋风)萧瑟。
陂塘:池塘。
此指丈八沟。
落日放船好,轻风生浪迟。
竹深留客处,荷净纳凉时。
公子调冰水,佳人雪藕丝。
片云头上黑,应是雨催诗。
雨来沾席上,风急打船头。
越女红裙湿,燕姬翠黛愁。
缆侵堤柳系,幔宛浪花浮。
归路翻萧飒,陂塘五月秋。
形式: 五言律诗 押[支]韵翻译
落日映红了西天,携妓的公子陂塘放船。啊,风柔柔轻吹水面,浪细细皱起潋滟。夹岸的绿竹茂密幽深,游士们在此设筵。擎露的荷花多么鲜艳,看着它暑解凉添。
诸公子今日格外殷勤,将冰块化作冷饮;佳人们乘兴要歌唱,唱前忙着梳妆打扮。
天不作美,风景大煞,头上的黑云突现,陪客的我急把天看,灵机一动耸起诗肩。
飘星的雨点沾湿席上,顷刻间骤雨淋头,卷雨的狂风扑打船只,仿佛要掀翻锦舟。
船上善歌的越女啊,红裙儿淋得湿漉漉;能歌的燕姬眉黛含愁,急风里难试莺喉。
冒雨摇橹靠堤岸,柳系缆绳,栓牢荡舟,船上的布幔失落水面,漫卷着浪花浮沤。
归路上人们心绪低落,怨暴雨添了冷寞。骤雨驱散了炎热,闷人的五月凉似初秋。
注释
放船:开船,行船。公子:称富贵人家的子弟。
调冰水:用冰调制冷饮之水。
佳人:美女。
雪藕丝:把藕的白丝除掉。
片云:极少的云。
南朝梁简文帝《浮云诗》:“可怜片云生,暂重复还轻。
”
沾:打湿。
急:一作“恶”。
越女:越地的美女,代指歌妓。
燕姬:燕地的美女,代指歌妓。
翠黛:眉的别称。
古代女子用螺黛(一种青黑色矿物颜料)画眉,故名。
缆:系船的绳子。
宛:一作“卷”。
翻:却。
萧飒:(秋风)萧瑟。
陂塘:池塘。
此指丈八沟。
猜你喜欢
- 陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉晚际遇雨二首(杜甫)拼音版、注音及读音
- 陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首(杜甫)拼音版、注音及读音
- 注释赏析《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉晚际遇雨二首[唐]杜甫》诗词意思解释
- 杜 甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉晚际遇雨二首(其一)》原文、赏析、作者表达什么思想情感?
- 千家诗五律《杜甫·携妓纳凉晚际遇雨其一》诗词赏析
- 千家诗五律《杜甫·携妓纳凉晚际遇雨其二》诗词赏析
- 夏晚纳凉
- 晚归遇雨
- 卢沟别诸亲友
- 再答诸丈见和二首(其二)
- 遇雨晚宿和彦达
- 迎春乐.双调携妓
- 御沟春日偶成二首(其一)
- 遨游携艳妓,装束似男儿。
- 遨游携艳妓,装束似男儿。
- 携妓乐游张山人园
- 曲江陪郑八丈南史饮(杜甫)拼音版、注音及读音
- 晚望二首(其一)
- 秋晚杂兴十二首(其八)
- 携诸山客同上香炉峰,遇雨而还,沾濡狼藉,(白居易)拼音版、注音及读音