鹤冲天(其一)溧水长寿乡作
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-03-15 09:16:33阅读:0次
宋-周邦彦
支起薄薄沙帐,轻摇羽扇,躺在竹席上只觉凉爽舒畅。此时的情绪像此时的天空一样晴朗明媚,就像天上没事可做的小神仙一样悠闲快活。
纱厨:纱帐。
室内张施用以隔层或避蚊。
簟:指蕲竹所制竹席,凉席。
梅雨霁,暑风和。高柳乱蝉多。小园台榭远池波。鱼戏动新荷。
薄纱厨,轻羽扇。枕冷簟凉深院。此时情绪此时天。无事小神仙。
形式: 词 词牌: 喜迁莺翻译
绵绵多日的梅雨过去,夏天渐渐来临。柳树上蝉鸣声阵阵,窗外小榭处,廊下池塘被微风带起涟漪,鱼儿在水下嬉戏,惹得那新荷摇动。支起薄薄沙帐,轻摇羽扇,躺在竹席上只觉凉爽舒畅。此时的情绪像此时的天空一样晴朗明媚,就像天上没事可做的小神仙一样悠闲快活。
注释
霁:指雨停止。纱厨:纱帐。
室内张施用以隔层或避蚊。
簟:指蕲竹所制竹席,凉席。
猜你喜欢
- 鹤冲天
- 鹤冲天.初夏二阕(其一)
- 鹤冲天(其二)
- 柳永《鹤冲天》全诗赏析
- 《鹤冲天·清明天气》赏析
- 《鹤冲天·清明天气》鉴赏
- 鹤冲天·黄金榜上原文_《鹤冲天·黄金榜上》译文翻译、注释注音_鹤冲天·黄金榜上赏析_古词
- 稍类冲天鹤,多随折桂人。
- 双鹤冲天去,群羊化石眠。
- 满庭芳·夏日溧水无想山作原文_《满庭芳·夏日溧水无想山作》译文翻译、注释注音_满庭芳·夏日溧水无想山作赏析_古词
- 杳杳冲天鹤,风排势暂违。
- 《鹤冲天·黄金榜上》译文|注释|大意|赏析
- 男作乡中丁,女作乡男妇。
- 《满庭芳·夏日溧水无想山作》赏析
- 柳永《鹤冲天》:黄金榜上,偶失龙头望
- 长寿乐
- 长寿乐
- 自溧水道哭王炎三首(其一)
- 闲窗漏永,月冷霜华堕:柳永《鹤冲天》赏析
- 对鹤(其一)