欢迎访问诗词帮文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析 > 

思齐

作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-03-16 09:07:57阅读:0
先秦-诗经

思齐大任,文王之母,思媚周姜,京室之妇。大姒嗣徽音,则百斯男。

惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。

雍雍在宫,肃肃在庙。不显亦临,无射亦保。

肆戎疾不殄,烈假不瑕。不闻亦式,不谏亦入。肆成人有德,小子有造。古之人无斁,誉髦斯士。

形式: 四言诗

翻译

雍容端庄是太任,周文王的好母亲。贤淑美好是太姜,王室之妇居周京。太姒美誉能继承,多生男儿家门兴。
文王孝敬顺祖宗,祖宗神灵无所怨,祖宗神灵无所痛。示范嫡妻作典型,示范兄弟也相同,治理家国都亨通。
在家庭中真和睦,在宗庙里真恭敬。暗处亦有神监临,修身不倦保安宁。
如今西戎不为患,病魔亦不害人民。未闻之事亦合度,虽无谏者亦兼听。如今成人有德行,后生小子有造就。文王育人勤不倦,士子载誉皆俊秀。

注释

思:发语词,无义。
齐:通“斋”,端庄貌。
大任:即太任,王季之妻,文王之母。
媚:美好。
周姜:即太姜。
古公亶父之妻,王季之母,文王之祖母。
京室:王室。
大姒:即太姒,文王之妻。
嗣:继承,继续。
徽音:美誉。
百斯男:众多男儿。
百,虚指,泛言其多。
斯,语助词,无义。
惠:孝敬。
宗公:宗庙里的先公,即祖先。
神:此处指祖先之神。
罔:无。
时:所。
恫:哀痛。
刑:同“型”,典型,典范。
寡妻:嫡妻。
御:治理。
雍雍:和洽貌。
宫:家。
肃肃:恭敬貌。
庙:宗庙。
不显:不明,幽隐之处。
临:临视。
无射:即“无斁”,不厌倦。
“射”为古“斁”字。
保:保持。
肆:所以。
戎疾:西戎之患。
殄:残害,灭绝。
烈假:指害人的疾病。
瑕,与“殄”义同。
式:适合。
入:接受,采纳。
小子:儿童。
造:造就,培育。
古之人:指文王。
无斁:无厌,无倦。
誉:美名,声誉。
髦:俊,优秀。
  • 下一篇:泰娘歌
  • 相关栏目:
  • 古文赏析
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词

    Copyright © 2012-2025 诗词帮文学网 版权所有 浙ICP备2025155614号-5