南歌子
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-04-02 15:04:00阅读:0次
宋-苏轼
春雨融化了冰冻,暖风吹走了冷灰。对着美酒,一首曲子为谁唱?有心保留一首没有唱完的曲子等着你到来。
绵绵:连续不断的样子。
岂易:难道容易。
裁:剪断。
眉绿:深色的眉。
眉,女子的代称,这里系指同安君王闰之。
闲处:僻静的地方。
是人:人人,任何人。
猜:猜疑。
残冻:尚未消除的冬寒。
温风:和暖的风。
冷灰:冷灶。
这里代指贫苦生活。
尊前:对饮酒场面。
留取:保存。
一拍:一首吟咏曲子。
寸恨谁云短,绵绵岂易裁。半年眉绿未曾开。明月好风闲处、是人猜。
春雨消残冻,温风到冷灰。尊前一曲为谁哉。留取曲终一拍、待君来。
形式: 词 词牌: 南歌子翻译
谁说愁绪太短,连续不断没有办法剪断。半年来,双眉紧皱没有展开过,只有明月清风陪伴着你,任何人也无法猜透你的心情。春雨融化了冰冻,暖风吹走了冷灰。对着美酒,一首曲子为谁唱?有心保留一首没有唱完的曲子等着你到来。
注释
寸恨:轻微的愁怅。绵绵:连续不断的样子。
岂易:难道容易。
裁:剪断。
眉绿:深色的眉。
眉,女子的代称,这里系指同安君王闰之。
闲处:僻静的地方。
是人:人人,任何人。
猜:猜疑。
残冻:尚未消除的冬寒。
温风:和暖的风。
冷灰:冷灶。
这里代指贫苦生活。
尊前:对饮酒场面。
留取:保存。
一拍:一首吟咏曲子。