答刘桢诗
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-05-17 20:03:19阅读:0次
魏晋-徐干
我的思念多么的深厚,这愁绪就像多年没见一般。
虽说(我俩)相距近在咫尺,(相见)却难如越过九重天。
和暖的夏天,草木是那样的昌盛繁茂。
为曹操掾属。
其五言诗风格道劲,语言质朴,当时负有盛名,后人以他与曹植并举,称为“曹刘”。
作品已散佚,明人辑有《刘公干集》。
作者好友之一。
子:你,对刘桢的尊称。
无几:表示时间过去不久。
所经:经过的时间。
一旬:十天。
一何:多么。
笃:深厚,真诚。
三春:多年。
三,虚指多数。
春,指年,古代常以季节名代表年。
咫尺:比喻距离很近。
咫为古代长度名,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。
涉:度过,越过。
九关:九重天门。
关:闭门的横木,这里指门。
陶陶:和暖的样子。
朱夏:夏天。
昌且繁:(草木)昌盛繁茂的样子。
与子别无几,所经未一旬。
我思一何笃,其愁如三春。
虽路在咫尺,难涉如九关。
陶陶朱夏德,草木昌且繁。
形式: 古风翻译
与您分别时间还不久,经过的时间还不到十天。我的思念多么的深厚,这愁绪就像多年没见一般。
虽说(我俩)相距近在咫尺,(相见)却难如越过九重天。
和暖的夏天,草木是那样的昌盛繁茂。
注释
刘桢(170?—217),字公干,东平宁阳(今山东宁阳县)人,汉魏之际文学家,“建安七子”之一。为曹操掾属。
其五言诗风格道劲,语言质朴,当时负有盛名,后人以他与曹植并举,称为“曹刘”。
作品已散佚,明人辑有《刘公干集》。
作者好友之一。
子:你,对刘桢的尊称。
无几:表示时间过去不久。
所经:经过的时间。
一旬:十天。
一何:多么。
笃:深厚,真诚。
三春:多年。
三,虚指多数。
春,指年,古代常以季节名代表年。
咫尺:比喻距离很近。
咫为古代长度名,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。
涉:度过,越过。
九关:九重天门。
关:闭门的横木,这里指门。
陶陶:和暖的样子。
朱夏:夏天。
昌且繁:(草木)昌盛繁茂的样子。