绿衣
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-05-17 20:04:37阅读:0次
先秦-诗经
绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!
绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的贤妻,使我平时少过失。
细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。
曷:何,怎么。
维:语气助同,没有实义。
已:止息,停止。
裳:下衣,形状像现在的裙子。
亡:用作“忘”,忘记。
女:同“汝”,你。
治:纺织。
古人:故人,古通“故”,这里指作者亡故的妻子。
俾:使。
訧:古同“尤”,过失,罪过。
絺:细葛布。
绤:粗葛布。
凄:凉而有寒意。
凄其:同“凄凄”。
以:因。
一说通“似”,像。
获:得。
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已?
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡?
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮。
絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。
形式: 四言诗翻译
绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!
绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的贤妻,使我平时少过失。
细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。
注释
里:衣服的衬里。曷:何,怎么。
维:语气助同,没有实义。
已:止息,停止。
裳:下衣,形状像现在的裙子。
亡:用作“忘”,忘记。
女:同“汝”,你。
治:纺织。
古人:故人,古通“故”,这里指作者亡故的妻子。
俾:使。
訧:古同“尤”,过失,罪过。
絺:细葛布。
绤:粗葛布。
凄:凉而有寒意。
凄其:同“凄凄”。
以:因。
一说通“似”,像。
获:得。