零陵春望
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-05-21 23:59:11阅读:0次
唐-柳宗元
阳光晴和,洒落在潇水与湘水的岸边沙洲,云朵断续不接,飘扬在岣嵝山的小峰上。
得道成仙是无从盼望的,世间也非我所能承受的居处。
沉思凝神也只能空自仰慕,那万里之外,卒于苍梧之野的舜帝英灵。
渚:水中间的小块陆地。
岣嵝:衡山的主峰。
岑:岑崟(yín):山高峻貌。
此为岣嵝山之高峻。
仙驾:驾,特指大禹的车。
凝情:凝,凝聚,集中,这里指怀着深情。
景慕:崇敬景仰。
苍梧:山名,即九嶷山,在今湖南永州。
阴:通荫。
平野春草绿,晓莺啼远林。
日晴潇湘渚,云断岣嵝岑。
仙驾不可望,世途非所任。
凝情空景慕,万里苍梧阴。
形式: 五言律诗 押[侵]韵翻译
平坦空旷的原野上,春天的芳草满是绿意,早晨的莺鸟在远方的树林间啼鸣。阳光晴和,洒落在潇水与湘水的岸边沙洲,云朵断续不接,飘扬在岣嵝山的小峰上。
得道成仙是无从盼望的,世间也非我所能承受的居处。
沉思凝神也只能空自仰慕,那万里之外,卒于苍梧之野的舜帝英灵。
注释
潇湘:湖南潇水和湘江的合称。渚:水中间的小块陆地。
岣嵝:衡山的主峰。
岑:岑崟(yín):山高峻貌。
此为岣嵝山之高峻。
仙驾:驾,特指大禹的车。
凝情:凝,凝聚,集中,这里指怀着深情。
景慕:崇敬景仰。
苍梧:山名,即九嶷山,在今湖南永州。
阴:通荫。