欢迎访问诗词帮文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析 > 

江神子慢/江城子慢

作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-07-07 22:48:00阅读:0
宋-田为

玉台挂秋月,铅素浅、梅花傅香雪。冰姿拮,金莲衬、小小凌波罗袜。雨初歇,楼外孤鸿声渐远,远山外、行人音信绝。此恨对语犹难,那堪更寄书说。

教人红消翠减,觉衣宽金缕,都为轻别。太情切,消魂处、画角黄昏时节,声呜咽。落尽春花春去也,银蟾迥,无情圆又缺。恨伊不似馀香,惹鸳鸯结。

形式: 词牌: 江城子慢

翻译

圆圆的玉镜台像挂着一轮秋月。淡淡的傅粉,修得容貌雅洁,额上点了梅花妆香粉白净似雪。风姿绰约冰清玉洁。一对金莲秀足,小小罗袜十分衬贴。一阵骤雨刚刚停歇。楼外渐飞渐远的离群孤雁,那遥远的山外,远行的游子也音信绝断。这愁恨对面诉说也难,更何况还要寄书信向他倾谈,实在难堪。
刻骨相思教我形容憔悴像红花枯萎绿叶凋残,只觉得金缕衣变得松宽,全都是为轻易的离别所熬煎。太过凄切,令人伤神呵,是那黄昏的画角吹响的时节。角声呜咽如泣如嗟。庭院红花落尽春光消逝,遥远的明月冷漠无情,刚圆满又变成残缺。恨他不知残荷尚留余香,还能惹那鸳鸯结伴成双。

注释

江神子慢:由令曲《江神子》衍化而成长调,初始祭祀江神之曲。
又名《江城子》。
玉台:精美的梳妆台。
或释为精美的楼阁,与词意不符。
铅素:铅华。
素白的容貌。
梅花:指梅花妆。
傅:通“附”,附着。
冰姿:淡雅的姿态。
金莲:谓女子小脚。
金莲专指女子纤足。
金缕:金线缝织的衣服。
饰以金线的罗衣。
呜咽:形容低沉凄切的声音。
银蟾:明月。
传说月宫中有蟾蜍。
故称。
  • 上一篇:格言联
  • 相关栏目:
  • 古文赏析
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词

    Copyright © 2012-2025 诗词帮文学网 版权所有 浙ICP备2025155614号-5