欢迎访问诗词帮文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析 > 

赠别从甥高五

作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-07-07 23:07:11阅读:0
唐-李白

鱼目高泰山,不如一玙璠。

贤甥即明月,声价动天门。

能成吾宅相,不减魏阳元。

自顾寡筹略,功名安所存?

五木思一掷,如绳系穷猿。

枥中骏马空,堂上醉人喧。

黄金久已罄,为报故交恩。

闻君陇西行,使我惊心魂。

与尔共飘飖,云天各飞翻。

江水流或卷,此心难具论。

贫家羞好客,语拙觉辞繁。

三朝空错莫,对饭却惭冤。

自笑我非夫,生事多契阔。

蓄积万古愤,向谁得开豁?

天地一浮云,此身乃毫末。

忽见无端倪,太虚可包括。

去去何足道,临歧空复愁。

肝胆不楚越,山河亦衾裯。

云龙若相从,明主会见收。

成功解相访,溪水桃花流。

形式: 古风

翻译

鱼的眼珠即使堆得比泰山还高,却哪里比得上一块美玉?
贤甥就是珍贵的明月珠,声望和身价振动了天门。
一定会成为我家的宰相外甥,如同寄居外祖父家的魏舒。
再看看我自己却缺少良谋大略,至今仍朱取得功名。
我的处境好似被绳拴任的猿猴,穷途末路,真想像赌博一样奋力一掷五木。
榴头没有池骋干里的骏马,堂上充满醉酒的狂呼。
为了酣报故友的恩情,黄金早已挥撒全无。
听说你要去陇西郡,真使我心里吃惊不已。
我与你是飘泊的人,如今又要分手各奔前途。
江水流淌有时会时弯时曲,我的心绪却难以一一发泄。
贫困的人家难于好客,笨嘴人总会感到言词繁绮。
徒然让你冷落寂寞了三日,对着蒲饭惭愧自己的无能。
嘲笑自己不是个大丈夫,生活中充满了勤劳辛苦。
心里番积着不尽的忧愁,发泄给谁才使自己获得解脱?
天地如同一片小小的浮云,我如同细微的毫毛尖。
看起来天地似乎无边无际,然而天地又被笼括进太虚。
不要说什么越走越远,面对分离的岔路口心中又充满忧愁。
你我肝胆相近,不似楚越两地一样隔远,远离山河却如同盖一床被褥。
如果有一天风云际会,圣明的君主还会把我起用。
功成名就时,你如果想起要寻找我,我正在一溪清流、两岸桃花的世外隐居。

注释

“鱼目”二句:鱼目高高堆如泰山也不如一片玉。
鱼目:鱼的眼珠子。
一说鱼目指夜明珠。
玙璠:美玉。
明月:珍珠名。
阳元:晋人魏舒,字阳元。
寡筹略:少谋略。
筹略:筹画,谋略。
五木:古代博具以所木为子,一具五枚。
古博戏樗蒲用五木掷采打马,其后则掷以决胜负。
后世所用骰子相传即由五木演变而来。
陇西:郡名,唐陇右道有陇西郡,即渭州,治所在今甘肃陇西县东南。
飘飖:流落,飘泊。
家:一作“居”。
三朝:即三日之义。
错莫:犹落寞,冷落之意。
饭:一作“饮”。
非夫:非丈夫。
契阔:勤苦,劳苦。
开豁:解除,消除之意。
浮云:喻不值得关心之事。
毫末:毫毛的末端,比喻十分细微。
端倪:头绪,边际。
太虚:谓气这一宇宙万物最原始的实体。
衾裯:被子和帐子。
云龙:云龙相从,喻君臣遇合。
桃花:此用东晋陶潜《桃花源记》典故。
言其归隐之地。
溪:一作“绿”。
    相关栏目:
  • 古文赏析
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词

    Copyright © 2012-2025 诗词帮文学网 版权所有 浙ICP备2025155614号-5