西江月.坐客见和复次韵
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-07-26 20:21:25阅读:0次
宋-苏轼
劝酒的群妓抢着用大杯劝我们饮酒,她们发髻上一半斜插着红花。夜已深了,灯油残烬零落,而宴会还在热烈地进行,各种酒后狂言痴语一时飞动在宴席餐桌之上。
画鼓:有彩绘的鼓。
三通:指三叠鼓声。
光风:光明。
香云:谓瑞香花的香气缭绕如云。
翠袖:翠绿衣袖。
这里指侍酒群妓。
浮大白:本谓罚酒,后世则称满饮大杯酒为浮大白。
皂罗:宋时妇女发髻名。
斜红:斜戴着的红花。
酒花:谓饮酒后面色酣红如花。
秾:花木繁盛的样子。
小院朱阑几曲,重城画鼓三通。更看微月转光风。归去香云入梦。
翠袖争浮大白,皂罗半插斜红。灯花零落酒花秾。妙语一时飞动。
形式: 词 词牌: 西江月翻译
白日在花园的弯曲延伸的红色栏干内几度来回,城市中的彩绘画鼓已经发出了三叠鼓声。风向已转,天上云翳散去,月色光明。回归时瑞香的香味缭绕竟涌进了梦境之中。劝酒的群妓抢着用大杯劝我们饮酒,她们发髻上一半斜插着红花。夜已深了,灯油残烬零落,而宴会还在热烈地进行,各种酒后狂言痴语一时飞动在宴席餐桌之上。
注释
重城:古时城市在外城中又建内城,故称,这里泛指城市。画鼓:有彩绘的鼓。
三通:指三叠鼓声。
光风:光明。
香云:谓瑞香花的香气缭绕如云。
翠袖:翠绿衣袖。
这里指侍酒群妓。
浮大白:本谓罚酒,后世则称满饮大杯酒为浮大白。
皂罗:宋时妇女发髻名。
斜红:斜戴着的红花。
酒花:谓饮酒后面色酣红如花。
秾:花木繁盛的样子。