《白雪歌送武判官归京》原文注释与赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-09-11 21:04:24阅读:0次
白雪歌送武判官归京①
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪②。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄③。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着④。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝⑤。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛⑥。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻⑦。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
注释
①判官:节度使下面资佐理的官吏。②胡天:指西域的天气。③狐裘(qiú):狐皮袍子。锦衾(qīn):锦缎做的被子。④角弓:用兽角装饰的硬弓。不得控:天太冷而冻得拉不开弓。都护:镇守边镇的长官,此为泛指,与上文的“将军”是互文。着:穿。⑤瀚海:大沙漠。阑干:纵横的样子。⑥中军:这里指主帅的营帐。⑦辕门:营门。掣(chè):牵引。冻不翻:是说下雪后红旗冻住了,北风吹来,也不能飘动了。
赏析
这首诗抒写塞外送别、军中送客之情,但并不令人感到伤感,而是充满奇思异想,浪漫的理想和壮逸的情怀,使人觉得塞外风雪似乎也变成了可玩味欣赏的对象。“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,以春花喻冬雪,取喻新,设想奇,比喻中含有广阔而美丽的想象,同时字里行间又透露出蓬勃浓郁的无边春意。“纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻”,帐外那以白雪为背景的鲜红一点,更与雪景相映成趣。那是冷色调的画面上的一点暖色、一股温情,也使画面更加灵动。全诗以雪生发,兼及咏雪与送别两方面,内涵丰富,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力。
猜你喜欢
- 白雪歌送武判官归京原文_《白雪歌送武判官归京》拼音注释和译文_白雪歌送武判官归京朗诵语音和赏析
- 白雪歌送武判官归京
- 白雪歌送武判官归京
- 白雪歌送武判官归京
- 《白雪歌送武判官归京》赏析
- 《白雪歌送武判官归京》诗词赏析
- 岑参《白雪歌送武判官归京》
- 《岑参白雪歌送武判官归京》注释、翻译、赏析
- 古诗《岑参·白雪送武判官归京》注释与赏析
- 《白雪歌送武判官归京》岑参原文及翻译_注释_赏析
- 《白雪歌送武判官归京》岑参原文及翻译_注释_赏析
- 岑参作《白雪歌送武判官归京》
- 岑参《白雪歌送武判官归京》全诗赏析
- 白雪歌送武判官归京翻译赏析_作者岑参
- 岑参《白雪歌送武判官归京》全诗翻译赏析
- 岑参诗《白雪歌送武判官归京》原文翻译鉴赏:北风卷地白草折
- 北风卷地白草折:岑参《白雪歌送武判官归京》全诗翻译赏析
- 山回路转不见君,雪上空留马行处:岑参《白雪歌送武判官归京》
- 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪:岑参《白雪歌送武判官归京》
- 天山雪歌送萧治归京原文_《天山雪歌送萧治归京》拼音注释和译文_天山雪歌送萧治归京赏析