《阊门即事》原文、注释、译文、赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-25 20:55:43阅读:0次
阊门即事
耕夫召募逐楼船,春草青青万顷田。
试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟?
题解 诗人抒写经过苏州阊门的即时感受。阊门,苏州古城西门,通往虎丘方向。阊门建筑雄伟壮丽,在唐代尤为繁华,是宴请和送迎之地。
简析 清明时节诗人独登苏州阊门,远眺四野,感慨万分。苏州本是鱼米之乡,时下正是春天备耕之际,可是眼前的一切让他痛心:大批农夫被征募服役,万顷田地长满野草,城郊的农村炊烟寥寥。该诗表达了作者对统治者不顾国计民生行为的不满,对农村凋零荒废现状的沉痛心情,具有深刻的社会意义和进步的民本思想。
猜你喜欢
- 《阊门即事》赏析
- 阊门即事原文、翻译及赏析_张继古诗词
- 半死桐·重过阊门万事非原文_《半死桐·重过阊门万事非》译文翻译、注释注音_半死桐·重过阊门万事非赏析_古词
- 即事原文翻译_注释_赏析
- 即事原文翻译_注释_赏析
- 《鹧鸪天·重过阊门万事非》原文注释与赏析
- 寒食 / 寒食日即事原文_《寒食 / 寒食日即事》拼音注释和译文_寒食 / 寒食日即事赏析
- 鹧鸪天·重过阊门万事非原文及翻译_注释_赏析
- 鹧鸪天·重过阊门万事非原文及翻译_注释_赏析
- 衡门原文_《衡门》拼音注释和译文_衡门赏析
- 阊门夜泊
- 《事贵能忍耐》原文、注释、译文、赏析
- 《鄂州南楼书事》原文、注释、译文、赏析
- 酬程延秋夜即事见赠原文_《酬程延秋夜即事见赠》拼音注释和译文_酬程延秋夜即事见赠赏析
- 《即事》赏析
- 《即事》赏析
- 春日归泊阊门
- 阊门戏调行客
- 郦道元《河水注·孟门山》原文,注释,译文,赏析
- 《西宫即事》赏析