《阳台路·楚天晚》原文、注释、译文、赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-25 20:58:54阅读:0次
阳台路·楚天晚
楚天晚,坠冷枫败叶,疏红零乱。冒征尘,匹马驱驱,愁见水遥山远。追念少年时,正恁凤帏,倚香偎暖,嬉游惯。又岂知,前欢云雨分散。此际空劳回首,望帝里,难收泪眼。暮烟衰草,算暗锁,路歧无限。今宵又,依前寄宿,甚处苇村山馆。寒灯畔,夜厌厌,凭何消遣。
题解 “阳台路”,宋代词牌名。此调只见此词,似为柳永独创。此词系作者浪游江浙时所作。
简析 作者用两组画面的强烈对比表达了他的思想感情:少年时代的风流温柔与现在的凄凄惨惨;京城的繁华富贵与山村野店的冷冷清清。曾经沉浸在“倚香偎暖”中的词人,更能体会到今日之冷落伶仃的苦楚;曾经梦想金榜题名的自己,更能感受到今日之浪迹江湖的辛酸。此词基调灰暗低沉,充分表现了柳永既潇洒浪漫、才华横溢而又消沉颓废的性格特征,也体现了“婉约派”词人思想感情方面的特点。
猜你喜欢
- 《晚泊岳阳》原文、注释、译文、赏析
- 《晚出新亭》原文、注释、译文、赏析
- 《酒流满路》原文、注释、译文、赏析
- 韩愈《晚泊江口》原文、注释、译文、赏析
- 《梦扬州·晚云收》原文、注释、译文、赏析
- 钱起《晚泊武昌》原文、注释、译文、赏析
- 《泗州东城晚望》原文、注释、译文、赏析
- 高阳台·除夜原文及翻译_注释_赏析
- 高阳台·除夜原文及翻译_注释_赏析
- 晚次鄂州原文_《晚次鄂州》拼音注释和译文_晚次鄂州赏析
- 秋凉晚步原文_《秋凉晚步》拼音注释和译文_秋凉晚步赏析
- 陈孚《鄂渚晚眺》原文、注释、译文、赏析
- 高阳台·落梅原文及翻译_注释_赏析
- 高阳台·落梅原文及翻译_注释_赏析
- 村晚原文翻译_注释_赏析
- 村晚原文翻译_注释_赏析
- 高阳台·修竹凝妆原文及翻译_注释_赏析
- 高阳台·西湖春感原文及翻译_注释_赏析
- 高阳台·修竹凝妆原文及翻译_注释_赏析
- 高阳台·西湖春感原文及翻译_注释_赏析