鲁人好钓文言文翻译及注释 鲁人好钓文言文启示
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-28 20:44:28阅读:0次
【文言文】
鲁人有好钓者①,以桂为饵,锻黄金之钩,错②以银碧,垂翡翠之纶③,其持竿处位④即是⑤,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。”
【翻译】
鲁国有个人喜欢钓鱼。他用香料做诱饵,用黄金做鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线。他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很正确,但是钓到的鱼却寥寥无几。因此说:“钓鱼的追求不是漂亮的装饰;事情的迫切不在于能言善辩。”
【注释】
①者:……的人
②错:镶嵌。
③纶:钓鱼绳。
④处位:所处的位置
⑤是:正确。
【启示】
做事情不能片面追求形式,要讲究实效。
猜你喜欢
- 鲁人有好钓者文言文翻译 鲁人有好钓者文言文启示
- 鲁人好钓文言文拼音版注音版
- 鲁人有好钓者文言文拼音版注音版
- 鲁人徙越原文及翻译注释 鲁人徙越文言文启示
- 鲁人徙越文言文翻译及注释 鲁人徙越文言文道理
- 鲁人窃糟文言文翻译
- 鲁人曹沫文言文翻译
- 鲁侯养鸟文言文翻译注释 鲁侯养鸟的寓意启示
- 文言文《鲁人锯竿入城》原文及翻译
- 鲁人曹沫文言文考题
- 鲁人徙越文言文注音版 鲁人徙越拼音版
- 《鲁人锯竿入城》文言文及注解
- 齐宣王好射文言文翻译注释和启示
- 鲁人之皋。
- 齐人有好猎者文言文翻译及注释 齐人有好猎者的启示
- 《鲁人徙越》原文注释及译文赏析
- 温人之周文言文翻译及注释|启示
- 鲁相嗜鱼文言文翻译注释 公孙仪相鲁而嗜鱼的道理启示
- 齐桓公好服紫文言文翻译|注释 齐桓公好服紫的启示
- 疑人窃履文言文翻译及注释 疑人窃履文言文启示