东方朔救乳母文言文翻译_注释_赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-28 20:49:20阅读:0次
【文言文】
汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,慎勿言,但屡顾帝,我当设奇以激之。”乳母如其言。朔在帝侧曰:“汝宜速去!帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪?尚何还顾!”帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍之,即赦免罪。
【翻译】
汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“皇上残忍且固执任性,别人求情,反而死的更快。你临刑时,千万不要说话,只可连连回头望着皇帝,我会想办法激将他。”奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝。东方朔在武帝旁边说:“你还不赶快离开!皇上现在已经长大了,难道还会想起你喂奶时的恩情吗!为什么还要回头看!”武帝虽然固执任性,心肠刚硬,但是也不免引起深切的依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈了,立刻下令免了奶妈的罪过。
【注释】
尝:曾经
于:向
愎(bì):固执任性。
言,求情。
临:临刑。
设奇:筹划妙计,设计妙计。
激:激发感情。
宜:应该,应当。
敕:赦免。
尝:曾经。
益:更加。
顾:回头看。
愍(mǐn) :哀怜。
去:离开,离去。
壮:长大。
但:只
遂:于是
岂:难道
怆然:悲伤的样子
【赏析】
这个故事中东方朔使用了巧妙的方法,使得残忍而且执拗的汉武帝,改变心意。这说明东方朔机智勇敢,善于用计,足智多谋,乐于助人。
猜你喜欢
- 东方朔救乳母拼音版
- 《东方朔救乳母》原文翻译及阅读答案
- 课外文言文《东方朔救乳母》考题
- 葛洪《东方朔救乳母》原文翻译及阅读答案
- 葛洪《东方朔救乳母》原文翻译及阅读答案
- 东方朔救乳母文言文阅读试题及答案
- 东方救乳母文言文翻译
- 东方朔救母文言文翻译
- 道士救虎文言文翻译_注释_启示
- 鳝救婢文言文翻译及注释 鳝救婢文言文启示
- 直躬救父文言文翻译|注释 直躬救父文言文阅读答案
- 曹冲救库吏文言文翻译|注释|启示 曹冲救库吏文言文阅读答案
- 破瓮救友文言文翻译及注释和启示
- “魏节乳母者,魏公子之乳母”阅读答案及句子翻译
- 挽乳母联
- 《郭淮救妻》文言文翻译
- 救父代死文言文翻译
- 隋侯救蛇得珠文言文翻译及注释 隋侯救蛇得珠文言文启示
- 郁离子救虎文言文翻译
- 破瓮救友文言文翻译