何梅谷之妻文言文翻译及注释 何梅谷之妻文言文启示
【文言文】
何梅谷,鄱(pó)阳人也。其妻垂老,好佛事,自旦至夕,必口念“观音菩萨”千遍。何梅谷以儒学闻于时,止之则弗从,弗止又恐贻笑士人。进退狼狈。一日,呼妻至再三,随夜随呼勿辍。妻怒曰:“何聒(guō)噪若是耶?”梅谷徐答曰:“仅呼半日,汝即怒我,观音一日被尔呼百遍,安得不怒汝耶?”妻顿悟,遂止。
【翻译】
何梅谷是鄱阳人。他的妻子将近晚年,喜欢做佛事,从早上到黄昏,嘴里一定要叫上千遍“观音菩萨”。何梅谷凭借儒家学说在当时出了名,他想阻止他的妻子做佛事,可是妻子不听从;不阻止,他又怕被读书人嘲笑,这样使得他进退两难。一天,他再三喊他妻子的名字,一直到晚上也喊个不停。他的妻子生气地说:“你为什么这样吵闹呢?”何梅谷慢慢地回答说:“我才喊了你半天,你就对我生气,观音菩萨一天被你喊千百遍,怎么会不对你生气呢?”他的妻子顿时明白了,便停止做佛事。
【注释】
(1)鄱阳:古地名,在今江西境内。
(2)垂:将。
(3)旦:早晨。
(4)夕:黄昏。
(5)以:凭借、倚仗。
(6)之:代词,指何梅谷的妻子每天念“观音菩萨”千百遍这件事。
(7)则:却,可是。
(8)从:听从。
(9)士人:读书人。
(10)贻笑士人:被读书人嘲笑。贻:留下
(11)辍:停。
(12)聒(guō)噪:吵闹。
(13)耶:句末语气词,相当于“呢”。
(14)徐:慢慢地。
(15)安得:怎么能。
(16)悟:觉醒。
(17)好:喜爱,爱好。
(18)怒我:生我的气。怒:对……生气。
(19)顿:顿时。
(20)是:这样。
(21)遂:于是,就。
【启示】
选择恰当的方法,能够成功地说服他人。
- 何梅谷之妻注音版 何梅谷之妻文言文拼音版
- 《何梅谷之妻》原文及译文赏析
- 《何梅谷之妻》阅读答案及原文翻译
- 晏子御者之妻文言文翻译 晏子御者之妻的启示
- 梅谷
- 许允之妻文言文翻译
- 文言文阅读习题及答案之御者之妻
- 许允之妻的文言文翻译
- 原谷有祖文言文翻译注释 原谷有祖文言文启示
- 糟糠之妻不下堂文言文翻译 糟糠之妻不下堂的意思
- 《蒲松龄之妻》阅读答案及原文翻译
- 晏子御者之妻拼音版及翻译
- 许允丑妻文言文翻译赏析 许允丑妻文言文注释
- 苏秦之楚文言文翻译及注释 苏秦之楚文言文启示
- 陶侃惜谷文言文翻译启示 陶侃惜谷文言文阅读答案
- 梅(郑谷)拼音版、注音及读音
- 詹何钓鱼文言文翻译及寓意启示
- 《蒲松龄之妻》原文及译文赏析
- 温人之周文言文翻译及注释|启示
- 与长子受之文言文翻译及注释_启示