战国策·赵三·希写见建信君文言文翻译
战国策·赵三·希写见建信君
《希写见建信君》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《希写见建信君》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
文言文
希写见建信君。建信君曰:“文信侯之于仆也,甚无礼。秦使人来仕,仆官之丞相,爵五大夫。文信侯之于仆也,甚矣其无礼也。”希写曰:“臣以为今世用事者,不如商贾。”建信君悖然曰:“足下卑用事者而高商贾乎?”曰:“不然。夫良商不与人争买卖之贾,而谨司时。时贱而买,虽贵而贱矣;时贵而卖,虽贱已贵矣。昔者文王之拘于牖里,而武王羁于玉门,卒断纣之头而县于太白者,是武王之功也。今君不能与文信侯相伉以权,而责文信侯少礼,臣窃为君不取也。”
翻译
希写拜见建信君。
建信君说:“文信侯对待我,太没有礼仪了。秦国派人来赵国做官,我让他做丞相的属宫,赐爵五大夫。文信侯对待我,太过分了,他没有礼仪。”
希写说:“臣下认为今世执政的人,不如商人。”
建信君发怒变色地说:“足下小看执政的人而抬高商人吗?”
希写说:“芥是这样。那好的商人不跟别人争论买卖的价钱,而是谨慎地等待时机。贱的时候买进来,即使价贵也已经贱了;贵的时候卖出,即使价贱已经贵了。从前周文王被拘留在牖里,而周武王被羁押在玉门,终于砍下殷纣王的头悬挂在太自旗上,这是周武王的功劳。如今您不能跟文信侯以权相对抗,反而责备文信侯缺少礼仪,臣下私下认为您的想法是不可取的。”
作品出处
《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
- 战国策·希写见建信君拼音版、注音版
- 战国策·赵三·建信君贵于赵文言文翻译
- 战国策·赵三·魏勉谓建信君文言文翻译
- 战国策·赵三·苦成常谓建信君文言文翻译
- 战国策·赵三·或谓建信君之所以事王者文言文翻译
- 战国策·韩三·建信君轻韩熙文言文翻译
- 战国策·建信君贵于赵拼音版、注音版
- 赵建君《公园》
- 战国策·赵三·平原君谓平阳君文言文翻译
- 战国策·赵三·郑同北见赵王文言文翻译
- 战国策·秦三·蔡泽见逐于赵文言文翻译
- 战国策·赵三·平原君请冯忌文言文翻译
- 《信陵君救赵论》文言文及翻译
- 信陵君窃符救赵文言文翻译
- 兹辰三见后,希得从元君。
- 战国策·赵三·齐人李伯见孝成王文言文翻译
- 战国策·魏勉谓建信君拼音版、注音版
- 战国策·建信君轻韩熙拼音版、注音版
- 战国策·楚三·唐且见春申君文言文翻译
- 战国策·赵四·客见赵王文言文翻译