战国策·魏一·知伯索地于魏桓子文言文翻译
战国策·魏一·知伯索地于魏桓子
《知伯索地于魏桓子》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《知伯索地于魏桓子》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
文言文
知伯索地于魏桓子,魏桓子弗予。任章曰:“何故弗予?”桓子曰:“无故索地,故弗予。”任章曰:“无故索地,邻国必恐;重欲无厌,天下必惧。君予之地,知伯必憍。憍而轻敌,邻国惧而相亲。以相亲之兵,待轻敌之国,知氏之命不长矣!《周书》曰:‘将欲败之,必姑辅之;将欲取之,必姑与之。’君不如与之,以骄知伯。君何释以天下图知氏,而独以吾国为知氏质乎?”君曰:“善。”乃与之万家之邑一。知伯大说,因索蔡、皋梁于赵,赵弗与,因围晋阳。韩、魏反于外,赵氏应之于内,知氏遂亡。
翻译
知伯向魏桓子索要土地,魏桓子不给。任章问他道:“为什么不给他呢?”桓子说:“无缘无故来索要土地,所以不给。”任章说:“没有缘由就索取土地,邻国一定害怕;胃口太大又不知满足,诸侯一定都害怕。假使你把土地给了他,知伯必定越发骄横。一骄横就会轻敌,邻国害怕就自然会相互团结。用相互团结的军队来防御对付轻敌的国家。知伯肯定活不长了!《周书》上说:"想要打败他,一定先要帮他一把;想要夺取他,一定先要给他一点。"所以您不如把土地给他,以便使知伯越来越骄横。您怎么能放弃和天下诸侯共同图谋知伯的机会,却偏偏让我国成为知伯的攻击对象呢?”魏桓子:“好吧。”于是就把一个有万户人家的城邑给了知伯。知伯很高兴,于是就又向赵国索取蔡、皋狼等地,赵国不答应,知伯就围攻晋阳。这时韩魏从国外反击,赵氏从国内接应,知伯于是是很快就灭亡了。后来韩赵之间又发生争执。韩国去向魏国借兵说:“希望能借给我军队来攻打赵国。”魏文侯说:“我和赵国是兄弟之邦,不敢遵命。”不久,赵国又向魏国借兵去攻打韩国,魏文侯说:“我和韩国是兄弟之邦,不敢遵命。”两国都没借到兵,就生气地返回本国。过后才知道魏文侯在中间替他们讲和,因此,都来朝拜魏国。
作者简介
《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
- 战国策·知伯索地于魏桓子拼音版、注音版
- “智伯索地于魏宣子,魏宣子弗予”阅读答案及原文翻译
- “智伯索地于魏宣子,魏宣子弗予”原文及译文赏析
- 战国策·魏一·魏令公孙衍请和于秦文言文翻译
- 战国策·魏一·张子仪以秦相魏文言文翻译
- 战国策·魏一·苏秦拘于魏文言文翻译
- 战国策·魏一·魏公叔痤为魏将文言文翻译
- 战国策·魏二·齐魏战于马陵文言文翻译
- 战国策·赵一·知伯从韩魏兵以攻赵文言文翻译
- 战国策·魏谓魏冉文言文翻译
- 战国策·魏一·张仪走之魏文言文翻译
- 战国策·魏一·公孙衍为魏将文言文翻译
- 战国策·魏一·魏公叔痤病文言文翻译
- 战国策·魏一·楚许魏六城文言文翻译
- 《战国策魏一楚许魏六城》文言文翻译
- 某姓魏名驹,国人称为魏桓子,职任晋卿
- 战国策·魏一·齐魏约而伐楚文言文翻译
- 战国策·魏三·秦败魏于华魏王且入朝于秦文言文翻译
- 战国策·赵一·知伯帅赵韩魏而伐范中行氏文言文翻译
- 战国策·魏二·梁王魏婴觞诸侯于范台文言文翻译