“名花倾国两相欢,长得君王带笑看。”全诗意思,原文翻译,赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-29 00:20:05阅读:0次
【诗句】名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
【出处】唐·李白《清平调词三首》。
【赏析】 娇艳的名花与倾国的美人配在一起,是多么的美好,多么的讨人喜欢; 因此,时常能博得君王充满欢笑的赞赏。
名花: 此指牡丹花。倾国: 美女的代称,此指杨贵妃。
作者赞美杨贵妃的美丽,深得唐玄宗的宠爱。“名花倾国两相欢,长得君王带笑看” 这两句诗,常用来赞美女子的美艳与讨人喜爱。
带笑看” 三字将君 王、牡丹、杨妃三位一体融合起来,既写花又写人,相映成趣,可谓语 语绚丽,字字流葩,使花更显其美,人更显其娇。绝代佳人的姿色、神 态跃然纸上。
【全诗】
清平调词三首
[唐] 李白,
云想衣裳花相容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
【赏析】
第三首是说名花和美人得到君王的宠爱,而“带笑看”写出了君王中意的神态。如此娇媚、显贵的杨玉环还有什么愁和恨?纵使她曾有过春愁、春恨,也都消释尽了。她不但“长得君王带笑看”,而且眼下她正和君王在沉香亭并肩倚阑,共赏牡丹,是何等的优雅风流! 第三首诗不再写仙境和古人,而是写现实,写了杨贵妃的“倾国”色,写了君王唐玄宗,也写了他们共赏牡丹的沉香亭。
猜你喜欢
- “名花倾国两相欢,长得君王带笑看。”全诗意思,原文翻译,赏析
- 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。全诗意思及赏析
- “名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。”全诗意思,原文翻译,赏析
- 清平调·名花倾国两相欢原文_《清平调·名花倾国两相欢》拼音注释和译文_清平调·名花倾国两相欢赏析
- 清平调·名花倾国两相欢全诗、意思及赏析_唐代李白
- 清平调·名花倾国两相欢全诗、意思及赏析_唐代李白
- 清平调·名花倾国两相欢(李白)拼音版、注音及读音
- 絮花飞起雪漫漫,长得宫娥带笑看。
- “汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。”全诗意思,原文翻译,赏析
- 张先《归朝欢》全诗赏析
- 辛弃疾《归朝欢》全诗赏析
- 贯云石《殿前欢》全诗赏析
- 乔吉《殿前欢》全诗赏析
- 卢挚《殿前欢》全诗赏析
- 辛弃疾《归朝欢》全诗赏析
- “远树带行客,孤城当落晖。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “远树带行客,孤城当落晖。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “远树带行客,孤城当落晖。”全诗意思,原文翻译,赏析