“兔丝附蓬麻,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。”全诗意思,原文翻译,赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-29 00:50:13阅读:0次
【诗句】兔丝附蓬麻,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。
【出处】唐·杜甫《新婚别》。
【意思翻译】菟丝把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!
把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!
【赏析】这明显地表现在开头这两句:“兔丝附蓬麻,引蔓故不长。”新嫁娘这番话不是单刀直入,而是用比喻来引起的。这很符合她的特定身份和她这时的心理状态。“兔丝”是一种蔓生的草,常寄生在别的植物身上。“蓬”和“麻”也都是小植物,所以,寄生在蓬麻上的兔丝,它的蔓儿也就不能延长。在封建社会里,女子得依靠丈夫才能生活,可是现在她嫁的是一个“征夫”,很难指望白头偕老,用“兔丝附蓬麻”的比喻非常贴切。“嫁女与征夫,不如弃路旁”,这是一种加重的说法,为什么这位新娘子会伤心到这步田地呢?
猜你喜欢
- 与君为新婚,兔丝附女萝。全诗意思及赏析
- 常恐道路旁,掩弃狐兔茔。
- “路旁时卖故侯瓜,门前学种先生柳。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “路旁时卖故侯瓜,门前学种先生柳。”全诗意思,原文翻译,赏析
- 虽有丝麻。
- 兔丝生有时,夫妇会有宜。全诗意思及赏析
- 路旁时卖故侯瓜,门前学种先生柳。全诗意思及赏析
- 路旁时卖故侯瓜,门前学种先生柳。意思翻译及赏析
- 夫因兵死守蓬茅,麻苎衣衫鬓发焦。意思翻译、赏析
- 夫因兵死守蓬茅,麻苎衣衫鬓发焦。意思翻译、赏析
- "夫因兵死守蓬茅,麻苎衣衫鬓发焦"全诗赏析
- 嫁女诗(其四)
- 嫁女诗(其九)
- 儿大诗书女丝麻,公但读书煮春茶。意思翻译、赏析
- 《兔爰》原文与鉴赏
- "儿大诗书女丝麻,公但读书煮春茶"全诗赏析
- “不才明主弃,多病故人疏。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “不才明主弃,多病故人疏。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “借问路旁名利客,何如此处学长生。”全诗意思,原文翻译,赏析
- 刘禹锡《秋风引》全诗赏析