重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。意思翻译、赏析
重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。
出自宋代晏殊的《少年游·重阳过后》
重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。朱阑向晓,芙蓉妖艳,特地斗芳新。
霜前月下,斜红淡蕊,明媚欲回春。莫将琼萼等闲分。留赠意中人。
参考赏析
赏析
此词咏木芙蓉。秋风萧瑟,落叶纷纷,而芙蓉花却独自开得分外艳丽。这不畏严霜的木芙蓉象征着爱情的坚贞、高洁,因此词人要特地把它留赠给自己的意中人。
“重阳过后”三句为景语,写重阳过后自然景物的变化。西风凄紧,庭叶飘零,渲染出清秋萧索的气氛。紧接“朱阑”三句,作者凄清的背景下,反出一艳笔:这秋日的清晨,芙蓉(秋天开白、黄或淡红色花)枝梢簇集一处,淡雅美丽。这里用对比、反衬手法,益见出清秋开放的芙蓉之可贵。
“霜前月下”三句着意刻画的是:清霜中,明月下,那微斜的红花、淡黄的小蕊,是多么鲜明美丽,真的要叫春天回转了。“霜前月下”,泛写芙蓉开放的环境,从另一角度补充“朱阑向晓”句意:“斜红淡蕊”,具体刻画出芙蓉的“妖艳”:“明媚欲回春”,是芙蓉所引起的强烈感受,它似乎能把萧瑟的秋季化作美好的春天。结拍二句承上抒怀:不要把这美玉般的花儿随便地摘下来,还是留着它赠送给意中人吧r花及人,因人惜花,惜花亦惜人,此句为点睛之笔。
这首咏物词,咏木芙蓉的同时,自有词人的感情。词人要把这凌霜耐冷、独傲秋庭的花儿送给意中人,实际上寄托着作者对坚贞高洁之品德的肯定与赞赏。
作者介绍
晏殊
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。...
- 重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。意思翻译、赏析
- "重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷"全诗赏析
- 闲吟寡和曲,庭叶渐纷纷。
- 秋渐紧,添离索。
- 山光渐凝碧,树叶即翻红。
- 霜风渐欲作重阳,熠熠溪边野菊香。意思翻译、赏析
- 霜风渐欲作重阳,熠熠溪边野菊香。意思翻译、赏析
- 群芳过后西湖好,狼籍残红。意思翻译、赏析
- 群芳过后西湖好,狼籍残红。意思翻译、赏析
- 斜阳驿路西风紧,遥指人烟宿翠微。
- 日夕北风紧,寒林噤暮鸦。意思翻译、赏析
- 日夕北风紧,寒林噤暮鸦。意思翻译、赏析
- 梦见树叶
- 可惜重阳,不把黄花与。意思翻译、赏析
- 可惜重阳,不把黄花与。意思翻译、赏析
- 可惜重阳,不把黄花与。意思翻译、赏析
- 可惜重阳,不把黄花与。意思翻译、赏析
- “碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 人语西风,瘦马嘶残月。意思翻译、赏析
- 人语西风,瘦马嘶残月。意思翻译、赏析