集中什九从军乐,亘古男儿一放翁。意思翻译、赏析
集中什九从军乐,亘古男儿一放翁。
出自清代梁启超的《读陆放翁集》
诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。
集中什九从军乐,亘古男儿一放翁。
参考翻译
注释
①陆放翁:南宋著名爱国诗人陆游。
②靡靡:柔弱不振。
③什九:十分之九。
④亘古:从古代到现在。
参考赏析
评析
梁启超的《读陆放翁集》作于他一八九九年戊戌变法失败后出走日本期间,写的是读陆游诗集引起的感慨。这里所选的是其中一首。
诗的前两句从大处着笔,指出千百年来诗坛柔弱不振的总趋势。在这种柔媚纤弱的风气笼罩之下,那种刚健雄直的战斗性和勇于为国家献身的精神也消亡了。所谓「兵魂销尽国魂空」是「靡靡风」最突出的表现。作者格外强调这一点,乃在为下两句蓄势,抹倒「诗界千年」,正是为了突出一人。「集中十九从军乐」指诗题给出的《陆放翁集》。在「兵魂销尽国魂空」的「千年」诗界,唯有陆游的诗集里,十分之九都是抒写卫国从军的渴望和欢慰的。所以末句「亘古男儿一放翁」,使足笔力推崇陆游是从古至今的诗人中一个真正的男子汉。诗末梁启超自注云:「中国诗家无不言从军苦者,惟放翁则慕为国殇,至老不衰」,将诗意说得就更明确了。全诗写得极为概括凝练,雄直警策,这些都表现为「诗界千年」同「一放翁」的艺术对比所显示出的鲜明性。
梁启超格外推崇爱国主义和为国而战的「尚武精神」,他认为「中国人无尚武精神」,表现在诗里,则所谓「诗界千年靡靡风」,因而他倡导「诗界革命」,欲改造文学,振作民气,达到救国拯民的目的。这首诗可说是其发自心声之作。
作者介绍
梁启超
梁启超(1873年~1929年),字卓如,一字任甫,号任公,又号饮冰室主人、饮冰子、哀时客、中国之新民、自由斋主人,汉族,广东新会人,清光绪举人,和其师康有为一起,倡导变法维新,并称“康梁”。是戊戌变法(百日维新)领袖之一、中国近代维新派代表人物,曾倡导文体改良的“诗界革命”和“小说界革命”。其著作合编为《饮冰室合集》。...
- 集中什九从军乐,亘古男儿一放翁。意思翻译、赏析
- "集中什九从军乐,亘古男儿一放翁"全诗赏析
- 集中十九从军乐,亘古男儿一放翁!全诗意思及赏析
- 陆游诗歌的爱国主题——“亘古男儿一放翁”
- 从军乐
- 何方可化身千亿?一树梅花一放翁。全诗意思及赏析
- “何方可化身千亿,一树梅花一放翁。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 《九日登瀛台》翻译_赏析_作者家铉翁
- 胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。意思翻译、赏析
- 胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。意思翻译、赏析
- 男儿事长征,少小幽燕客。意思翻译及赏析
- 高才掞雅什,顾己滥朋从。
- 男儿何不带吴钩,收取关山五十州。意思翻译、赏析
- 男儿何不带吴钩,收取关山五十州。意思翻译、赏析
- 男儿本自重横行,天子非常赐颜色。意思翻译及赏析
- 亘古亘今
- 富贵必从勤苦得,男儿须读五车书。意思翻译、赏析
- 男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。意思翻译、赏析
- 男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。意思翻译、赏析
- 富贵必从勤苦得,男儿须读五车书。意思翻译、赏析