题江夏修静寺全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-29 04:31:04阅读:0次
题江夏修静寺全文:
我家北海宅,作寺南江滨。
空庭无玉树,高殿坐幽人。
书带留青草,琴堂幂素尘。
平生种桃李,寂灭不成春。
题江夏修静寺全文翻译:
北海太守李邕是我本家人,把住宅捐为南江滨的佛寺。
现在庭院空空,没有高树;只是高大的殿堂上坐着默默的僧人。
青草丛中还可以看到曾经捆书简的布带,琴堂里却飘满了白色尘埃。
你一生提携后进,桃李满天下,可是却都默默无闻,很少成材。
题江夏修静寺拼音版注释:
wǒ jiā běi hǎi zhái , zuò sì nán jiāng bīn 。
我家北海宅,作寺南江滨。
kōng tíng wú yù shù , gāo diàn zuò yōu rén 。
空庭无玉树,高殿坐幽人。
shū dài liú qīng cǎo , qín táng mì sù chén 。
书带留青草,琴堂幂素尘。
píng shēng zhòng táo lǐ , jì miè bù chéng chūn 。
平生种桃李,寂灭不成春。
题江夏修静寺赏析:
江夏修静寺是李邕旧宅。全诗语气亲切,缅怀之情显而易见。特别是"我家"二字,将李白与李邕的"隔阂"一扫而空。在经历了沉浮之后,李白不但并未记恨李邕,反倒为李邕所遭受的不平待遇而哀伤、惋惜,并深切怀念这位长自己二十余岁的故人。
猜你喜欢
- 题江夏修静寺全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 题楼山石笋全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 题宛溪馆全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 题宛溪馆全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 题楼山石笋全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 江夏使君叔席上赠史郎中全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 江夏使君叔席上赠史郎中全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 题随州紫阳先生壁全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 醉题王汉阳厅全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 题随州紫阳先生壁全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 醉题王汉阳厅全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 李白普照寺翻译、注释、赏析和鉴赏
- 李白普照寺翻译、注释、赏析和鉴赏
- 题许宜平庵壁全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 题许宜平庵壁全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 江夏送友人赏析及全文翻译(李白)
- 江夏送友人赏析及全文翻译(李白)
- 凤台曲全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 白胡桃全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
- 阳春曲全文翻译、赏析和鉴赏(李白)