吕祖谦《东莱《左传》博议》原文及翻译
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-29 05:11:56阅读:0次
吕祖谦
原文:
天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣。烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋相与之久也相信之深也相结之厚也一怵于烛之武之利弃晋如涕唾亦何有于郑乎他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!
(吕祖谦《东莱《左传》博议》)
译文:
天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐郑国,郑国就要灭亡了。烛之武出城游说秦穆公,站着说会儿话的工夫就在(郑国)将要灭亡的时候保全了郑国,不只是使秦国军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置戍守才离去,(秦国)改变得多么快啊!烛之武一席话就让秦穆公背叛了晋国而亲近郑国:舍弃强大的援军,而亲附弱小的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。要不是其中的利益非常切合秦穆公的心思(要不是烛之武所说的利益与危害深深击中了秦穆公的心,怎么能像这样呢?秦穆公对于晋国来说,相互结交很长时间了,相互的信义也很深了,相互的交情也很厚了,(但)一旦被烛之武说的利益诱惑(一旦恐惧于烛之武所说的利益变化),抛弃晋国就像擦眼泪吐唾沫一样容易,(将来)对郑国又有什么(不能抛弃的)呢?如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我知道秦穆公一定会很快转变去追逐那更大的利益了!
猜你喜欢
- 《史记·秦本纪》吕祖谦《东莱博议》阅读答案
- 吕祖谦《游赤松山记》阅读答案及原文翻译
- 吕祖谦的人物小记与主要思想
- 挽吕东莱(其二)
- “崔涣博综经术,长论议”原文及译文解析
- 吕祖殿联
- 吕祖道院联
- 吕祖殿联
- “吕祖泰,字泰然,吕夷简六世孙”阅读答案及原文翻译
- “崔谦,字士逊,博陵安平人也”阅读答案及原文翻译
- 钱谦益《徐霞客传》“徐霞客者,名弘祖”阅读答案及原文翻译
- 左传全集《吕相绝秦》原文赏析与注解
- “崔涣博综经术,长论议”阅读答案解析及翻译
- “吕祖泰,字泰然,吕夷简六世孙”原文及译文赏析
- 《魏书·许谦传》原文及翻译
- 《明史·杨守谦传》原文及翻译
- 《晋书·祖纳传》原文及翻译
- 《宋史·文彦博传》原文及翻译
- 《宋史·吕好问传》原文及翻译
- 徐珵以议南迁,为谦所斥