临江仙·昨夜个人曾有约原文_《临江仙·昨夜个人曾有约》译文翻译、注释注音_临江仙·昨夜个人曾有约赏析_古词

正文拼音版
昨夜个人曾有约,严城玉漏三更。一钩新月几疏星。夜阑犹未寝,人静鼠窥灯。
原是瞿唐风间阻,错教人恨无情。小阑干外寂无声。几回肠断处,风动护花铃。
昨夜个人曾有约,严城玉漏三更。一钩新月几疏星。夜阑犹未寝,人静鼠窥灯。
原是瞿唐风间阻,错教人恨无情。小阑干外寂无声。几回肠断处,风动护花铃。
注释
个人:那人。
“严城”:戒备森严的城。
玉漏,漏壶,古代的计时器。
鼠窥灯;形容环境寂静荒僻。用秦观《如梦令》“梦破鼠窥灯”意。
瞿唐:.亦作瞿塘峡。为长江三峡之首,两岸悬崖壁立,水速风疾,中有滟滪堆,古时行船者常在此遇难,这里来比喻阻隔约会的意外变故。
护花铃:为保护花朵驱赶鸟雀而设置的铃。
译文
昨夜和人相约,时间缓缓流淌,已经深夜。一轮新月挂在天际,周围寥寥几颗孤星。夜色将近,人未眠,在这三更时分,所有人都睡下,寂静无声的夜里,老鼠悉悉索索的声音令我焦虑不安。
我猜想是瞿塘峡那样的艰险遥远的道路阻隔约会的意外事故,让我错怪他的无情。阑干外,听不到来人的声音,寂静无声,未能听到风吹护花铃的声响,、让人不禁断肠泪下。
赏析
赏析
起句点破一个人在等待意中人赴约,写夜深人静的夜景,从室外到室内,情景交融,有静有动。“人静鼠窥灯”一句生动地写出等待中的焦急和紧张,连老鼠的动静也逃脱不了人的关注,可见这人的精神是多么集中。下阕转而交代了约会的结果是失败。但亦言明了失败的原因不是两个有情人彼此变心,而是某些不可明言的外界因素的介入造成了遗憾。结句由情入景,写出这种遗憾深重,无法弥补。
情人约会,要等的还是男性。等待是一件痛苦的事情,你要等的人迟迟不来,开始思索她爽约的原因。可能对方有重重阻碍,不能出门相见,而非无情爽约。
展开繁体
昨夜個人曾有約,嚴城玉漏三更。一鉤新月幾疏星。夜闌猶未寢,人靜鼠窺燈。
原是瞿唐風間阻,錯教人恨無情。小闌幹外寂無聲。幾回腸斷處,風動護花鈴。
- 临江仙·昨夜个人曾有约原文、翻译及赏析_纳兰性德古诗词
- 约客 / 有约原文_《约客 / 有约》拼音注释和译文_约客 / 有约赏析
- 临江仙·暮春原文_《临江仙·暮春》译文翻译、注释注音_临江仙·暮春赏析_古词
- 女冠子·昨夜夜半原文_《女冠子·昨夜夜半》译文翻译、注释注音_女冠子·昨夜夜半赏析_古词
- 《临江仙·送光州曾使君》赏析
- 无题·昨夜星辰昨夜风原文_《无题·昨夜星辰昨夜风》拼音注释和译文_无题·昨夜星辰昨夜风赏析
- 临江仙(曾纡)拼音版、注音及读音
- 临江仙·昨夜渡江何处宿(苏轼)拼音版、注音及读音
- 临江仙(其二)送光州曾使君
- 乌夜啼·昨夜风兼雨原文_《乌夜啼·昨夜风兼雨》译文翻译、注释注音_乌夜啼·昨夜风兼雨赏析_古词
- 《无题·昨夜星辰昨夜风》李商隐原文及翻译_注释_赏析
- 《无题·昨夜星辰昨夜风》李商隐原文及翻译_注释_赏析
- 临江仙·庭院深深深几许原文_《临江仙·庭院深深深几许》译文翻译、注释注音_临江仙·庭院深深深几许赏析_古词
- 古诗《赵师秀·有约》注释与赏析
- 如梦令·昨夜雨疏风骤原文_《如梦令·昨夜雨疏风骤》译文翻译、注释注音_如梦令·昨夜雨疏风骤赏析_古词
- 小重山·昨夜寒蛩不住鸣原文_《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》译文翻译、注释注音_小重山·昨夜寒蛩不住鸣赏析_古词
- 临江仙·梦后楼台高锁原文_《临江仙·梦后楼台高锁》译文翻译、注释注音_临江仙·梦后楼台高锁赏析_古词
- 临江仙·未遇行藏谁肯信原文_《临江仙·未遇行藏谁肯信》译文翻译、注释注音_临江仙·未遇行藏谁肯信赏析_古词
- 临江仙·饮散离亭西去原文_《临江仙·饮散离亭西去》译文翻译、注释注音_临江仙·饮散离亭西去赏析_古词
- 从容非有约,淡薄不相忘。
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句